Plaza Çeviri Portekizce
1,112 parallel translation
But you have a place on the train!
Já tens uma plaza não trem!
You have a place on the train of this revolution.
Tem uma plaza não trem da revolução.
This is Love 20, I'm at the Plaza. HAL :
Love 20, estou no Plaza.
[Ringing] No. The same as Union Plaza, Vegas.
Não, igual ao Union Plaza, em Vegas.
Murdock, you and B.A. get over to Chadway Plaza and keep an eye on that guy.
Murdock tu e o B. A. Têm de ir ao Chadway Plaza e manterem o tipo debaixo do olho.
If your soldiers had been on the ball at the plaza...
Se os seus soldados tivessem estado atentos na praça...
Now arriving at the Plaza Hotel is Montgomery Brewster, baseball pitcher,..... who earlier today inherited $ 30 million tax-free, and is still celebrating.
A chegar ao Plaza Hotel temos o lançador de basebol Montgomery Brewster, que ainda ontem herdou $ 30 milhões livre de impostos, e que continua a celebrar.
TO THE LEGITIMATE FAMILIES The grandmothers of the Plaza de Mayo
PARA SUAS FAMÍLIAS As Avós da Plaza de Mayo
Or the grandchild of someone who hasn't the strength to... walk around the plaza with a poster.
Ou de alguém que nem sequer tem forças... para andar com a foto pela praça.
See you 1 o'clock in the plaza.
Vemo-nos às 13h, no Plaza.
And remember, we'll be at the Plaza.
Vamos estar no Plaza.
Plaza Mariano de Cavia.
É na Mariano Cavia.
- Sure. Monday morning at 11 : 00 a.m., you will proceed with case in hand, to Hope Street Plaza and wait for a phone to ring.
Segunda, às 11 da manhã, vá à Hope Street Plaza e aguarde que toque um telefone.
I've gotta go to a phone booth... on Hope Street Plaza.
Tenho de ir a uma cabine telefónica, na Hope Street Plaza.
Sidney Schamburg was having cocktails at the Plaza and I was getting my ass kicked.
Sidney Schamburg tomava cocktails no Plaza... e eu a arriscar a minha pele.
I have orders to evacuate the plaza in five minutes.
Tenho ordens para evacuar a praça em 5 minutos.
There's no post office near, and I'm not running all the way... to Rockefeller Plaza to stand in line for a $ 3.88 money order.
Não há correios aqui perto, nem vou daqui... até à Praça Rockefeller e ficar na fila, para enviar $ 3.88.
- There's an old church in the town plaza.
- Há uma velha igreja na cidade.
For security reasons, everyone, including the media, will think he's staying at the Garden Plaza Hotel.
Por questões de segurança, toda a gente, inclusive os media, irá julgar que ele fica hospedado no Garden Plaza Hotel.
The year I was born he opened up a place on 58th Street across from the Plaza Hotel.
No ano em que nasci, abriu uma casa na Rua 58 em frente ao Plaza Hotel.
Unknown number ofterrorists six or more armed with automatic weapons at Nakatomi Plaza, Century City.
Número desconhecido de terroristas... seis ou mais, portadores de armas automáticas... na Nakatomi Plaza... em Century City.
Investigate a code two at NakatomiPlaza, Century City.
Investigue um código dois na Nakatomi Plaza, Century City.
A wild-goose chase over here at Nakatomi Plaza.
Foi uma perda de tempo aqui na Nakatomi Plaza.
Officer needs assistance at... { Y : bi } I'm at Nakatomi Plaza.
Polícia precisa de assistência na... Nakatomi Plaza.
So please meet me in the plaza near your casa
Então encontra-me por favor numa praça perto da tua casa
If it's not too much trouble... could you come down tomorrow morning to 26 Federal Plaza?
Se não der muito trabalho podia ir amanhã de manhã à 26 Federal Plaza?
Colcord investment, colcord foundation of the arts, colcord plaza on 5th avenue.
Investimentos Colcord, Fundação de artes Colcord, Hotel Plaza Colcord, na quinta avenida.
No, it's Trump's Plaza. Do me a favor, get out of here.
- Trump's Plaza!
After that, we got the Avedon or the Plaza, 4 day turn.
Depois temos o "Avedon", no centro, ou o "Plaza", 4 espectáculos.
- Okay, we'll take the Plaza.
- Está bem, seja o "Plaza".
K-914, this is 12-Adam-one at Kenwood Plaza. Requesting K-9 for suspect search.
K9-14 é 12 Adam-1, requisito K9 para busca de um suspeito.
Come by the Plaza Hotel. I got work for you.
Passem pelo Hotel Plaza que tenho trabalho para vocês.
If any of you... are tired of getting ripped off by guys like that... you come with me.
Se algum de vocês está farto de ser roubado por gajos assim venham comigo. Eu estou no Hotel Plaza.
Operator, can get me the Savoy Plaza hotel in New York City?
Pode ligar no Savoy Plaza Hotel em Nova Iorque?
Savoy Plaza?
Savoy Plaza?
J.C. Price overlooking the plaza.
No topo do viaduto, J.C. Price, num sítio alto.
They blocked the plaza. They know every inch.
Bloquearam a praça da qual conhecem cada centímetro.
The shooters across Dealey Plaza tighten, taking their aim.
Do outro lado da praça, os atiradores fazem pontaria.
None were on foot in Dealey Plaza before or after the shooting till the Dallas Secret Service chief returned at 12 : 55.
Dealey antes ou depois do atentado até o director dos serviços de Dallas lá ir às 12 e 55.
Men acting like hoboes were pulled off trains marched through Dealey Plaza, photographed. Yet there's no record of their arrest.
Pretensos vadios foram tirados de comboios e fotografados, mas o facto não ficou registado.
- All right, so maybe it ain't the Plaza.
Até conseguiu que falassem de você no meu casamento.
Fifth Avenue, the Plaza Hotel, Trump Tower.
A Quinta Avenida, o Hotel Plaza, a Trump Tower.
Green Plaza Capsule Hotel Tokyo, JAPAN
Plaza Verde Capsule Hotel Tokio, JAPÃO
This was the remarkable scene only minutes ago in Gotham Plaza.
Esta cena notável passou-se há minutos na Plaza.
This scene, direct from Gotham Plaza.
Em directo da Gotham Plaza.
I challenge the mayor... to re-light the Christmas tree in Gotham Plaza tomorrow night.
Desafio o Presidente... a acender de novo a árvore amanhã à noite!
I've got to go to the plaza.
Tenho de ir à Plaza.
Penguin army... approaching launch destination at Gotham Plaza.
Exército de pinguins... rumo a Gotham Plaza.
Penguins seem to be converging on Gotham Plaza.
Os pinguins convergem em direcção a Gotham Plaza.
Crossed over and became the owner of the Union Plaza hotel.
Atravessou e tornou-se o dono do Hotel Union Plaza.
Check into the fuckin'Plaza! Just gimme my rent, lady!
Idiota!