Please don't shoot Çeviri Portekizce
355 parallel translation
Please don't shoot!
Por favor nãp dispare!
Please don't shoot.
Por favor, não dispare!
- Please don't try to shoot it out with him.
- Por favor, não se enfrente com ele.
Now, son, please don't shoot peanuts in the club car, I told you that.
Filho, não atires amendoins na carruagem-bar, já te disse.
Don't shoot, please, sir.
Não atire, senhor, por favor.
Please, don't shoot.
Por favor, não dispare.
No, don't shoot, please.
- Não dispare. Por favor.
Don't shoot, please!
Por favor, não dispare!
Hey, man, please, don't shoot!
Por favor, não dispare, meu!
Don't shoot, G-Man, please!
Não faça isso, G-man!
Please don't shoot me, G-Man!
Não dispare, por favor!
Don't shoot, please!
Não disparem, por favor!
Please don't shoot.
Não dispare! Não dispare!
Don't shoot us, please!
Não dispare, por favor!
Please don't shoot me!
Por favor, não dispare contra mim!
I won't move. But please don't shoot me. Please!
Eu não vou reagir, mas Não atire em mim.
Please, don't shoot him.
Por favor, não atire.
Please don't shoot. We're not strangers at all.
Nós não somos estranhos.
Oh, don't shoot. Please, don't shoot!
Por favor, não disparem!
Please Mr. Man, don't shoot me * Don't catch me, don't take me away * It's here where I live, let's forget and forgive
Realização
* So please, Mr. Man, don't shoot me
Por favor, Sr. Homem Não me mate
He's got a gun! Don't shoot me, please.
Não atire em mim, pôr favor.
No, no, mister, please don't shoot.
Não! Não! Por favor, não atire, tenho família.
Please don't shoot. Who are you?
Não disparem!
[alarm blaring] Don't shoot me! Please, please don't shoot me.
- Não dispare, por favor!
Don't shoot me, please.
, Não disparem, por favor.
- Don't shoot! Please!
- Por favor não dispare!
Please don't shoot me, but I can't lie on my stomach.
Por favor, não me mate, mas não posso deitar-me de barriga para baixo.
DON'T SHOOT, PLEASE, PLEASE!
Não dispare, Por favor!
Please... don't shoot!
Para trás. - Por favor, não dispares. O Joey não.
Please shoot don't me!
Por favor, atinjam-me não.
Please, don't shoot.
Não dispare.
Turn over slow. Don't shoot. Please, don't shoot.
Por favor, não dispare!
Please don't shoot.
Por favor, não atire.
Please don't shoot me, all right?
Por favor, não atirar - me, Tudo certo?
Please don't shoot me!
Por favor não me dê um tiro!
No, no, don't, please. Please, don't shoot.
Não, por favor, não dispare.
Don't shoot him, please.
Não o mate, por favor.
I got no gun! - Please don't shoot me!
Não estou armado!
Please, don't shoot!
- Não nos matem. - Quieto aí!
I got a little baby girl at home, please don't shoot me.
Tenho uma bebé em casa, por favor não me dê um tiro.
Don't shoot me, please.
Por favor, não me mate.
- Please don't shoot. I ain't got nothing.
Por favor, não dispare.
Please don't shoot the nuclear weapons.
Por favor, não atires sobre as armas nucleares.
- Please, don't shoot me.
- Não atire, por favor.
Please. Please don't shoot me.
Por favor, não me mate.
Please don't shoot me.
Por favor, não atire.
Don't shoot me, please. I'm on a vacation.
Por favor não dispare, estou de férias.
Please don't shoot me.
Por favor, não dispares.
Please don't shoot!
Não dispares!
Please don`t shoot him, Sam.
Não atire nele, Sam. Por favor.
please don't shoot me 34
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105
please don't leave me alone 16
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105
please don't leave me alone 16