English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Please don't shoot me

Please don't shoot me Çeviri Portekizce

140 parallel translation
Please don't shoot me, G-Man!
Não dispare, por favor!
Please don't shoot me!
Por favor, não dispare contra mim!
I won't move. But please don't shoot me. Please!
Eu não vou reagir, mas Não atire em mim.
Please Mr. Man, don't shoot me * Don't catch me, don't take me away * It's here where I live, let's forget and forgive
Realização
* So please, Mr. Man, don't shoot me
Por favor, Sr. Homem Não me mate
He's got a gun! Don't shoot me, please.
Não atire em mim, pôr favor.
[alarm blaring] Don't shoot me! Please, please don't shoot me.
- Não dispare, por favor!
Don't shoot me, please.
, Não disparem, por favor.
Please don't shoot me, but I can't lie on my stomach.
Por favor, não me mate, mas não posso deitar-me de barriga para baixo.
Please shoot don't me!
Por favor, atinjam-me não.
Please don't shoot me, all right?
Por favor, não atirar - me, Tudo certo?
Please don't shoot me!
Por favor não me dê um tiro!
I got no gun! - Please don't shoot me!
Não estou armado!
I got a little baby girl at home, please don't shoot me.
Tenho uma bebé em casa, por favor não me dê um tiro.
Don't shoot me, please.
Por favor, não me mate.
- Please, don't shoot me.
- Não atire, por favor.
Please. Please don't shoot me.
Por favor, não me mate.
Please don't shoot me.
Por favor, não atire.
Don't shoot me, please. I'm on a vacation.
Por favor não dispare, estou de férias.
Please don't shoot me.
Por favor, não dispares.
I'm Rudy, so don't shoot me thinking I'm him. Please.
Chamo-me Rudy, não me alvejem por engano.
Please don't shoot me!
Por favor não dispares!
please don't shoot me, I'm naked!
Não dispare, estou nu!
Oh, dear. Please don't shoot me.
Oh... por favor não dispare contra mim Hohne
- Please don't shoot me.
- Por favor não me dispare.
Please don't shoot me.
Por favor, não atire
Please, stay there. Don't make me fucking shoot you, man.
Não me faça disparar, meu!
- Please don't shoot me.
- Por favor, não dispare.
Please don't shoot me again!
Por favor não me atinjam outra vez!
- Don't shoot me, please.
- Não me dê um tiro, por favor.
Don't shoot me, please, we're starvin', we haven't eaten in days,
Não me mate, por favor. Estamos esfomeados. Não comemos há dias.
So please don't shoot me?
Portanto por favor não dispares, ok?
- Please, don't shoot me.
- Por favor, não atires.
Just please, God, don't shoot me!
Por favor, Deus, não atires!
Please, please, don't shoot me. Victor? Please!
- Por favor não me mates!
Please, don't shoot me.
Por favor, nao me dê um tiro.
He wasn't saying, "Please don't shoot me."
Ele não disse : "Por favor, não me mates."
Oh, God, please don't shoot me!
Oh, Deus, por favor não atira em mim!
- Please don't shoot me.
Por favor, não atire em mim!
You can say, "Please come out, I'm gonna shoot you." I don't know. You tell me.
Eu digo-lhe :'Sai, por favor, vou dar-te um tiro.'Sei lá, diz-me tu.
I'm begging you, please don't shoot.
Por favor não me mates.
- Frank! - Charlie, please don't shoot me.
Frank!
- What? Please don't shoot me, man.
- Por favor, não me mates, pá.
Don't shoot me, please!
Não atirem.
- Please, don't shoot me.
- Por favor, não me matem.
Don't shoot me, please,
Por favor, não me mates.
Please, don't shoot me.
Por favor, não atire.
He says please don't shoot'em.
Ele diz por favor não me atire.
- Please don't shoot me.
Por favor não atire em mim.
Please don't shoot me.
Por favor não me mate.
Don't shoot me, please!
Por favor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]