Pony Çeviri Portekizce
1,698 parallel translation
You're my white pony.
Tu és o meu pony branco.
John, you're my white pony. Yeah!
John, tu és o meu pony branco.
You're my white pony!
És o meu pony branco!
I'll be dancing on a pony keg
Eu estarei a dançar num barrilzinho
Daddy, I want another pony.
Pai, quero outro pónei.
All I've got at home is one pony and two dogs and four cats and six bunny rabbits and two parakeets and three canaries and a green parrot and a turtle and a silly old hamster.
Só tenho em casa um pónei e 2 cães e 4 gatos, 6 coelhos... 2 periquitos, e 3 canários e um papagaio e uma tartaruga... e um hamster velho e estúpido.
Don't make me chew open a can of pony whup.
Não me obrigues a dar-te uma tareia.
He is the baddest pony on the prairie.
É o melhor pónei da pradaria.
Careful, pony boy, or somebody's gonna wake up with your head in their bed.
Cuidado, pónei ou um dia alguém acorda com a tua cabeça na cama.
I'm gonna grind you into the track, pony boy!
Vou esmagar-te na pista, pónei!
Dear Buddha, please bring me a pony, and a plastic rocket, and...
Querido Buda, por favor, queria um pónei, um foguetão de plástico...
I suggest you pony up the difference immediately or I'll e-mail the contents of your hard drive to the F.B.I.
Dá-me o que falta ou mando o conteúdo do teu disco para o FBI.
Got to put on this big dog and pony show.
Tenho de fazer uma exposição.
a Brownie camera, one free window installation, an outboard motor, eight pogo sticks, a palm tree, which promptly died, a lifetime supply of bird seed and a pony, which we had to sell to pay the electric bill.
uma câmera Brownie, uma instalação grátis de janelas, um motor fora de borda, oito pula-pulas, uma palmeira, que morreu logo, uma doação vitalicia de alpiste e um pónei, o qual tivemos que vender para pagar a conta de luz.
Back in the box, My Little Pony.
Não te canses a pensar, bonequinha.
He was an old lead pony.
Ele era um velho poney Lee.
Honey, Thunder Pants is a teaser pony.
Querida, o "Thunderpants" é um pónei que serve para aquecer.
A Shetland pony!
Uma moto Shetland!
A pony, you always wanted to have a pony.
Uma moto. Tu sempre quiseste ter uma moto.
Gives birth to a three-pound Shetland pony.
Dá à luz um pónei de Shetland com quilo e meio.
Isn't anyone concerned... that it's being turned into a goddamn right-wing dog-and-pony show?
Ninguém se incomoda... que se esteja a tornar na porcaria de uma farsa da direita?
We wanted to give her a pony but it would have eaten all the plants.
Não é tão fácil. Nós queríamos dar-lhe um pónei... mas ia comer as plantas todas.
Can we have another pony ride? Oh-ho, no.
- Podemos andar outra vez de pónei?
Pony up, please, so we can get the hell out of here.
Abram os cordões à bolsa para irmos embora.
A pony?
Um cavalo?
My pony's name was Moonwalker. And I trotted him! - You trotted him!
O meu pônei chama-se Moonwalker e eu andei a trote!
Must have been big as a pony, and it's filled to the rim with beans.
Devia ser tão grande como um pónei, e estava cheio até cima com feijões.
It was either that or the pony.
Ou era aquilo ou o pónei.
Or a pony.
Ou um pónei.
I'll bet it's sex cos I don't see a pony.
Aposto que é sexo, porque não estou a ver nenhum pónei.
You smelled horseshit, turned out there was a pony in the Barn.
Cheirou-te a fumo e, de facto, havia esturro.
If you do, I'll get you a new pony.
Se acordares, compro-te um pónei novo.
New pony?
Um pônei novo?
I anticipate quite the-dog-and-pony show.
Estou a contar com um espectáculo tipo cão e gato.
Despite your claim that miss Baker was with you at the time of the first incident, I yanked her in for a little dog-and-pony.
Apesar de ter afirmado que a Miss Baker estava consigo na hora do primeiro ataque fui buscá-la para termos uma conversa.
So any one of us can take the pony ride.
Então, todos nós podemos experimentar.
Maybe the better question here is why did you invite me on this dog and pony?
A questao aqui e : Por que me convidaste para esta caça aos gambozinos?
The pony-tailed guy.
O tipo do rabo-de-cavalo.
More like a pony.
É mais um pónei.
He must have gotten tossed off by a pony'cause he came back all weird.
Deve ter caído de um pónei. Voltou muito estranho.
I'm so impressed you fit a pony into my room.
Estou impressionada, escondeste um pónei no meu quarto!
Mommy has a tiny pony for Jamie who wants to hug him and give him yummy candy corn...
Mamãe tem um pônei pequeno para Jamie que quer o abraçar e o dar / o milho delicioso dela de doce.
Okay, I'll get you the pony.
Certo, eu o adquirirei o pônei.
Pony first.
Pônei primeiro.
His name is Golden the Pony Boy.
Chama-se Dourado, o Garoto Poni.
Why don't we, why don't we do the scene when you walk into the apartment and you discover the pony, yeah?
Por que não fazemos a cena na que entras ao departamento e descobres o poni?
So basically you're just walking into the apartment and you discover that the pony can run and you feel very excited, and...
Então, basicamente, estás a entrar ao departamento e descobres que o poni pode correr e sentes-te muito entusiasmada e...
Damn it, Stephane, you've ruined my pony.
Maldição, Stéphane, arruinaste minha poni.
I love my pony.
Encanta-me meu poni.
You know I named Golden the Pony Boy after you.
Sabes que baptizei a Dourado, o Garoto Poni em tua honra.
And I can see Golden the Pony Boy.
E posso ver a Dourado, o Garoto Poni.