Popo Çeviri Portekizce
71 parallel translation
" Come on to Popo Agie.
" Venham a Popo Agie.
Popo Agie?
Popo Agie?
After the bulls, we'll pop up old Popo... and look into the hot heart of the volcano.
Depois da tourada, iremos fazer uma visita ao velho Popo para ver do interior o coração ardente do vulcão.
El Popo?
El Popo?
Popo, see to their injuries, quickly!
Popo, rápido! Cuida dos ferimentos dele!
Popo will repair it right away.
Não te preocupes, o Popo repara isto num instante.
Popo is right!
O Popo tem razão!
Man, I am dead serious, man. The popo trippin'out, man.
Estou a falar a sério, a ficou doida desde aquela cena do OJ.
Popo... get it?
Popo.
But the beautiful doctor will see my popo.
Mas a doutora bonita vai ver a minha salsicha.
And this is Popo.
E este é o Popo.
- Popo?
- Popo?
You 5-0? Popo, what?
És da bófia, por acaso?
- Bpo Bpo.
- Popo.
Popo!
Popo!
It's Popo.
É o Popo.
- Popo was given to me by my father on his deathbed.
- Popo foi-me oferecido pelo meu pai no seu leito de morte.
Say good night, Popo.
Diz boa noite, Popo.
Good night, Popo.
Boa noite, Popo.
- Hey, it's Popo.
- Hey, é o Popo.
- You high, popo?
- Está doidão?
You high, popo?
Está doidão?
Popo will be here in five.
A polícia chega em cinco minutos.
I don't wanna see no PoPo for six months.
Não quero ver a bófia durante seis meses.
"Logorama" Sync by popo Inc ©
LOGORAMA
alright Mr. Popo, you got it.
Aí, Sr. cabrão. Pode deixar.
Even if you pull it off perfectly if you crackers got motives the popo...
Mesmo que o façam perfeitamente... se vocês têm motivos... a bófia...
Anybody? Popo?
Alguém?
Whatever gave me that impression?
O que me terá dado essa impressão? Popo.
A snitch is someone who sells knowledge to the popo, but a CI is someone who trades based on a mutual trust and respect with a specific law enforcement officer.
Denunciante é quem vende o que sabe, até ao papa, mas um informador troca, baseado na confiança e respeito mútuos como um agente da lei. Como eu.
- POPO IS EVERYWHERE.
- HÁ POLÍCIA.
My Popo's on her own and my mother always needs me to take care of her.
A minha avó está sozinha, e a minha mãe precisa que eu trate dela.
Well, you could kill Popo instead.
Então, mata a tua avó.
Popo, I presume.
Avó, acho eu.
I thought the whole point of this was to get away from Popo.
Achei que tudo isto era para fugires da avó.
Park's a friend, Popo's fun.
A Park é uma amiga. A avó é divertida.
This is about Popo.
Isto é sobre a avó.
Popo needed a ride to the doctor, and my mom couldn't, so- -
A Avó precisava ir ao médico, a minha mãe não podia, então...
Peace out popo.
Paz, chui.
Now see, if you was the popo, then you'd be the biggest pussy pig I ever seen.
Vê bem, és enorme, mas, por dentro, és o maior maricas que alguma vez vi.
Popo, you are about to break the NFL single-season sack record, and when you do, you deserve to cash in, plain and simple.
Popo, vais bater o recorde de placagens da NFL da temporada e quando o fizeres, vais receber dinheiro. Tão simples quanto isso.
Now, my question to you, Popo, is...
E a minha pergunta, Popo, é :
So my question to you is very simple, Popo.
A minha questão é muito simples, Popo.
Okay, Popo... I can't do that.
Ok, Popo, não posso fazer isso.
Popo was our guy.
O Popo era a solução!
JB, it's Popo.
- JB, é o Popo.
Popo... get it?
Popo...
Regrettably, I have made boom-boom.
- Acho que eu fiz popô.
I played with Park's Popo.
Joguei com a avó da Park.
That is good news, Popo.
Isso são boas notícias, Popo.
Yeah, that was Popo.
- Era o Popo!