Pregunto Çeviri Portekizce
18 parallel translation
People get awfully hush-Hush when I ask them.
As pessoas tornam-se muito prudentes quando lhes pregunto.
- Unimportant? - Yes.
Mas pregunto-me se se apercebe do quanto importante isso é.
I wonder what brings him to Miami in such a hurry.
Me pregunto porque virá a miami tão depressa.
- I won't even ask what gorp is.
Nem pregunto o que é.
Every month, I write a memo asking where's the $ 196,000 I need to run this lab.
Todos os meses pregunto por os $ 190.000 dólares que preciso.
Why are so many rich people gay?
Às vezes pregunto-me porque há tantos bichas entre os ricos.
Sometimes I wake up in the middle of the night I can't help but wonder what it'd be like to look into his wounded soul.
A vezes me acordo no meio da noite e me pregunto como seria pode ver no interior de sua alma ferida.
Sometimes I wonder how they let girls like you in at CSU.
A vezes me pregunto como as meninas como voce entram na USCS.
And I wonder if perhaps... the time has come for you to consider constructing another world.
E pregunto-me se talvez... Chegou o tempo de você considerar construir outro mundo...
I won't ask why, you must know.
Não pregunto porquê, deves saber.
No directions.
- Não pregunto.
" I wonder if, in your lifetime,
Pregunto-me se, durante a tua vida,
Sometimes I wonder why I even bother
Ás vezes me pregunto porque me incomodo
Sometimes I wonder why I need you at all
Ás vezes me pregunto porque preciso de ti
No me haga pregunto otra vez.
Não me faça pedir de novo.
For years I asked myself :
Eu há anos que me pregunto..
I wonder what that's about.
Pregunto-me sobre o que estavam a falar.
"Oh, how soon — how soon will my love come home to me?"
" e pregunto ao luar,