English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Pretentious

Pretentious Çeviri Portekizce

415 parallel translation
- You pretentious fool!
- O idiota pretensioso!
That's the most conventional, pretentious, pious speech I've ever heard.
Este é o discurso mais convencional, pretensioso e pio que já ouvi.
That's a pretentious way of saying I'm unemployed at the moment.
Esta é uma forma pretenciosa de dizer que neste momento estou desempregado.
"What a pretentious young crackpot." Which Sebastian was not.
"Que excêntrico pretensioso." O Sebastian näo o era.
Nothing pretentious.
Nada pretensioso.
Pretentious.
Pretensioso.
I find him overbearing and pretentious. The knights are against him.
Se te pedisse como marido, fazias-me esse favor?
But say "animal doctor." It's less pretentious. It all happened rather suddenly, actually.
Mas diz "doutor animal." É menos pretensioso.
He may be pretentious.
Quero dizer que talvez ele se tenha tornado pretensioso.
No more of the dreary, boring classes... dismal lectures, sitting around bullshitting.. with pretentious fat-ass hippies.
Acabaram-se as aulas chatas... palestras, sentado a dizer merdas... com hippies pretensiosos de cu gordo.
- Who are greatly pretentious.
- São muito pretensiosos.
To fool, once in a while, somebody very pompous or... very pretentious, that I like.
Enganar de vez em quando alguém muito orgulhoso ou muito pretensioso, é o que eu gosto.
Sorry, but my client has become pretentious.
Desculpem, mas o meu cliente tornou-se pretensioso.
Nasty meanwhile visited an exhibition of broken art at the Pretentious Gallery, Soho.
Enquanto isso, Nasty visitou uma exposição de arte desagregada... na'Galeria Pretensiosa De Soho'.
And he says, "'Cause you got so terribly pretentious. "
E ele responde : "Porque estás muito pretensioso."
And Harry says, "Pretentious, moi?"
Ao que o Harry lhe diz : "Pretensioso, moi?"
And he says, "Pretentious? Moi?"
E ele disse : "Pretensioso, moi?"
"Pretentious, moi?"
"Pretensioso, moi?"
They might seem a bit pretentious :
Poderiam fazer-me parecer um pouco presunçoso.
Well, don't ask this pretentious son of a bitch for money.
Não peças dinheiro a este pretensioso filho da puta.
Shut up, you pretentious kneecap!
Cala-te, sua rótula pretensiosa.
Except for the pretentious parts.
- Talvez fosse muito pretenciosa.
"This pretentious, ponderous collection of religious rock psalms is enough to prompt the question, what day did the Lord create Spinal Tap, and couldn't he have rested on that day, too?"
Esta recompilação pretensiosa e aborrecida de salmos de rock religioso... chega para perguntar-nos... em que dia criou o Senhor os Spinal Tap... E se Ele não poderia ter descansado nesse dia também ".
Yeah. A little pretentious for my taste.
Um pouco pretencioso para o meu gosto.
We'll take the one that has "pretentious asshole" written all over it.
É mais um carro para um "idiota exibicionista".
Overpriced and pretentious.
Preços absurdos e pretensão.
It will be pretentious. Daddy says, An ounce of pretension is worth a pound of manure.
Será pretensioso, o pai sempre diz : "Um grama de pretensão equivale a um quilo de estrume."
I found this strange creature to be pretentious.
Dei-me conta desta estranha criatura bem pretensiosa.
She's quite pretty but she looks pretentious and sly.
É muito bonita. Mas tem um ar de pretensiosa e espertalhona.
"Forging of a Surgeon." No, pretentious.
"Moldar um Cirurgião". Não, é pretensioso.
- Pretentious.
- Tão pretensioso.
- Well, he's a pretentious writer too. - Ho-ho.
- Ele também é um escritor pretensioso.
Very pretentious, Jim, not easy to follow.
É muito pretensioso, Jim, difícil de seguir.
We're related to pretentious snobs.
Agora somos parentes de snobs pretensiosos!
Nothing is so terrible as a pretentious movie.
Nada é tão terrível como um filme pretensioso.
And that's what poor filmmakers, that's their greatest horror, is to be pretentious.
E toda a gente o verá como tal. é serem pretensiosos.
So here you are, on one hand, trying to aspire to really do something, on the other hand, you're not allowed to be pretentious.
por um lado a aspirar fazer algo impedidos de sermos pretensiosos.
"I don't care if I'm pretentious or not pretentious, " or if I've done it or I haven't done it. "
se o fiz ou não.
Pretentious vultures who never look up from their calculators to see what they're buying.
Abutres pretensiosos que nunca olham para as calculadoras para ver o que estão a comprar.
Although after meeting the pretentious source of the chip, I may give it some consideration.
Embora depois de conhecer a pretenciosa fonte do meu chip, posso te dar um pouco de consideração.
Pretentious, if you ask me.
Pretensioso, se queres saber a minha opinião.
You're pretentious.
És pretensiosa.
- I told her that she was pretentious.
- Disse-lhe que ela era pretensiosa.
Pretentious?
Pretensiosa?
You told her she's pretentious?
Chamaste-lhe pretensiosa?
Pretentious.
Pretensiosa...
Who isn't pretentious?
E quem não o é?
I mean if everyone that was pretentious was in a mental institution...
... se todos os pretensiosos estivessem num manicómio...
It means I'm pretentious.
Significa que sou pretensioso.
- Because you're just a shallow dull, pretentious... - But...
- Mas...
George thinks I'm pretentious.
O George acha-me pretensiosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]