English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Private investigator

Private investigator Çeviri Portekizce

525 parallel translation
Look, Jameson as a private investigator, you couldn't get a job on a soap opera.
Hey, Jameson Trabalho de detetive Como não conseguir ou uma novela.
That's what I- - Why I need your help as a private investigator, Mr. Drake.
É por isso que preciso de sua ajuda como investigador particular, Sr. Drake.
I'm a private investigator.
Sou detective privado.
The private investigator, too.
O detective também.
I'm the private investigator who was sent here to find you but the doctor dummied up.
Sou o investigador particular mandado aqui para o encontrar... mas o Dr. fez-me de bobo.
I thought you hired a private investigator.
Pensei que tivesse contratado um detetive particular.
A private investigator?
Detetive particular?
The name's Gittes, private investigator.
Meu nome é Gittes, detetive particular.
Investigator, Ski. Private investigator.
Investigador, Ski. lnvestigador particular.
For a private investigator, that's a terrible mistake.
- Seu nome, por favor? - Floyd Lewellen. - Sim, confirmado.
The kindest eyes I'd ever seen. Thomas Magnum, private investigator.
Devo a Magnum por ter encontrado meu pai, e meu pai foi o responsável pelo acidente.
I guess when I became a private investigator,
Havia uma droga de jogo lá.
I'm sorry, Miss Terranova, but no respectable private investigator... can guarantee a one-day result.
Lamento, mas nenhum investigador particular de respeito pode garantir resultados em um dia.
Oh, this is a private investigator.
- Quem é ele? - Um investigador particular.
Although he was a private investigator who didn't make it very big.
Higgins, é horrível.
So I did what every private investigator manual tells you on page one- - investigate the scene of the crime.
É só o que precisa saber. O cara está limpo.
I'm a private investigator, and I don't have time to explain. Did a Paradise Found chopper fly over here a little while ago?
Devo voltar em uma hora, então poderei acomodá-la na casa principal.
But you're a man of many other skills. Including being a top-ranked private investigator, who must look devilishly handsome in a tuxedo.
Só porque eu não era obcecado em ficar sentado numa sala quente com 52 cartas.
I am charles Bovin, private investigator.
Sou o charles Bovin, o detective privado.
The private investigator I hired has been useless.
O detective privado que contratei não tem encontrado nada.
- He was a private investigator, but don't get your hopes up.
Era investigador privado, mas não tenhas esperanças.
Second, I'm not a messenger. I'm a private investigator.
Segundo, eu não sou um portador de novas, sou um detective particular.
A private investigator.
Um investigador privado.
I'm Sherlock Holmes, a private investigator.
Sou o Sherlock Holmes, investigador privado.
I'm not a spy, I'm a private investigator.
Não sou um espião, sou um detective.
- He's a licensed private investigator.
- Ele é um investigador privado autorizado.
The office of Dixon Hill, Private Investigator.
O gabinete de Dixon Hill, Investigador Privado.
They sent Alex and a private investigator back to my Newport cottage, Clarendon Court, to search for drugs.
O Alex e um investigador privado foram à casa de Newport, Clarendon Court, para procurarem drogas.
Tom, I want you to get a private investigator to dig into a David Marriott, lives in Wakefield.
Tom, investiga um David Marriott, que vive em Wakefield.
Let our private investigator interview this jerk.
Deixa o nosso detective entrevistá-lo.
Their private investigator said the needle had a small encrustation near the tip.
O investigador deles disse que a agulha tinha uma incrustação.
Dani, you can just relax because your daddy has a private investigator on the payroll.
Danny, está calma. O teu pai contratou um detective particular...
I'm a private investigator.
E eu sou detective.
You are a private investigator?
Você é um detetive particular?
You're a private investigator.
- Detectivo?
I'm a private investigator.
- Sim, detectivo.
He's expensive, but he's also the best private investigator around.
Ele é caro, mas também é o melhor investigador privado da região.
He's a private investigator in Little Rock.
É detetive particular em Little Rock.
That's why you got this private investigator asking questions that got him killed.
Foi por isso que pôs esse detetive particular a fazer perguntas, e fez com que o matassem.
We could bring in a private investigator, dig up something on her background.
Podemos contratar um detetive para investigar o passado da moça.
You Nance, private investigator?
É Nance, o detetive particular?
He hired a private investigator to have me followed.
Ele contratou um detetive para me seguir.
As I recall, your private investigator's license was suspended almost a year ago.
Se bem me lembro, a tua licença de investigador foi suspensa há quase um ano.
All right, I'm a private investigator.
Está bem, eu sou um detective privado.
If he wants a private investigator, what's the real harm?
A testemunha está a ser importunada. - Se voltas a fazer aquilo, juro...
Ernie Dell is one of our biggest clients and if he wants the private investigator, what's the real harm?
Alguém aqui que esteja inocente? - Eu sou inocente! - Vá lá!
Convince Ernie that private investigator idea is a bad one.
Nunca o esperaria, dado o seu fetiche pela Constituição. Dava-nos água, por favor?
But since I was the only one who talked to them, and there was no evidence, the police said they couldn't help me, which is when I decided to hire a private investigator, in spite of everything my uncle said.
Vamos esquecer isto tudo. Acidentes acontecem.
Uh, a private investigator.
Não.
Well, I prefer to be called private investigator. You prefer to be called, period.
Magnum é casado, Huggins?
I refer, obviously, to the scourge of the Police officer, the amateur investigator, or, worse still, to a private professional detective.
Refiro-me, obviamente, ao flagelo da Polícia, o investigador amador, ou, pior ainda, ao detective privado profissional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]