Prometheus Çeviri Portekizce
459 parallel translation
- Prometheus.
Prometeu.
Good night, Prometheus.
Boa noite, Prometeu.
Who's Prometheus?
Quem é Prometeu?
Maybe Prometheus is a nice fellow.
Talvez Prometeu fosse uma boa pessoa.
It grows on a double stalk. They say it sprang from the blood of Prometheus.
- Brotou do sangue de Prometeu.
C'est moi, c'est moi So admirably fit A French Prometheus Unbound
Num de repente digo adeus sou eu, sou eu, tão admirávelmente dotado.
- Like Prometheus to a rock. Where the memory of your own greatness will gnaw you.
- Tal como Prometeu à rocha... onde a memória da vossa própria grandeza vos torturará.
Electric light, courtesy of Edison, a modern Prometheus.
A luz elétrica, cortesia de Edison, é o Prometheus actual.
The zodiacal signs used by astrologers even ornament this statue of Prometheus in New York City.
Os signos do Zodíaco usados pelos astrólogos até ornamentam esta estátua de Prometheus na cidade de New York.
Prometheus, who stole fire from the gods.
Prometheus, o que roubou o fogo aos deuses.
Some years ago, you promised me Prometheus'chariot... if I could open a channel in this dry strip of land.
Verões atrás você me ofereceu A carruagem de Prometeus se abrir um canal em suas terras.
The Greeks called him Prometheus.
Os gregos chamam-lhe Prometeu.
I'm trying to make it from bits and pieces found in those buildings Prometheus torched.
Estou tentando fazer isto com pedaços de peças, achados nesses edifícios queimados pelo Prometheus.
What kind of name is Prometheus, anyway?
Que tipo de nome é Prometheus, de qualquer maneira?
Prometheus can set it for as much time as he needs.
O Prometheus pode fixar isto para o tempo que ele quiser.
No, it doesn't tell us who Prometheus is, but I don't happen to have a crystal ball or a degree in psychology,
Não, não nos diz quem é o Prometheus, mas acontece que não tenho uma bola de cristal, ou um grau em psicologia,
The kind of fires Prometheus sets up are in the 9,000 to 10,000 degree area.
O tipo de fogos que o Prometheus monta, estão nos 9,000 para 10,000 graus de área.
Prometheus on the emergency line.
O Prometheus na linha de emergência.
I am Prometheus, the destroyer of sin and corruption.
Eu sou Prometheus, o destruidor do pecado e da corrupção.
Go to the abandoned hotel at the corner of Oak and Thatcher and watch the vengeance of Prometheus.
Vai até ao hotel abandonado da esquina da Oak com a Thatcher, e observa a vingança de Prometheus.
It's the recorded message from Prometheus about this fire.
É a mensagem registrada pelo Prometheus sobre o fogo.
You know, I'm also thinking this whole vendetta could have something to do with the fact that Prometheus was burned himself.
Sabes, estou achando que toda esta vingança, tem a haver com o facto do Prometheus se ter queimado.
Prometheus seems to be into remotes now.
Prometheus parece estar com remotos agora.
Look, did it occur to you that maybe Prometheus set off that bomb from the fire escape across the parking lot?
Escuta, ocorreu-te que talvez o Prometheus começou aquela bomba, na escada de incêndio do lote de estacionamento?
I am Prometheus.
Eu sou o Prometheus.
- Another Prometheus bomb!
- Outra bomba Prometheus!
Prometheus again?
Prometheus novamente?
Okay, MacGyver, how did you make the connection between the Prometheus fires and the cafe fire?
Muito bem, MacGyver, como fizeste a ligação, entre o fogo do Prometheus e o fogo do café?
Scourge of Prometheus, toaster of marshmallows... eradicator of deadwood.
Açoite do Prometheus, torradeira de docinhos... destruidor de madeira velha!
Professor Seyetik has invited me and the senior staff to dinner on the Prometheus.
O professor Seyetik convidou-me a mim e ao pessoal sénior para jantar a bordo da Prometheus.
- Aboard the Prometheus.
- A bordo da Prometheus.
Apart from Professor Seyetik, no one has left the Prometheus during the entire time it's been at the station.
Com a exceção do professor Seyetik, ninguém saiu da Prometheus durante o tempo todo que esteve na estação.
I've got the warp drive on the Prometheus purring like a kitten.
Muito bem, Tenente. Tenho a dobra espacial na Prometheus a ronronar como um gatinho.
Look, I need to find where Prometheus lives.
Olhe! Preciso saber onde Prometheus vive.
Prometheus is the god of fire.
Prometheus é o deus do fogo.
When get to Prometheus, I think it's best if I do the talking.
Quando encontrarmos Prometheus penso que é melhor que eu fale.
I thought you knew the way to Prometheus!
Pensei que sabia o caminho para Prometheus.
This is the way.
É este o caminho para Prometheus.
Welcome to the house of Prometheus..., last of the titans.
Bem-vinda á casa de Prometheus. O último dos titãs.
Prometheus!
Prometheus!
Prometheus, it's Hercules!
... Prometheus! É Hércules
Yes, Prometheus, it's me.
Sim Prometheus. Sou eu.
Don't worry, Prometheus.
Não se preocupe Prometheus.
Father, she's stolen Prometheus'torch.
Pai! Ela roubou a Tocha de Prometheus.
You climbed the rock up to Prometheus's house.
É como as rochas da casa de Prometheus.
Prometheus's torch.
A Tocha de Prometheus.
We went to see Prometheus and...
Fomos ver Prometheus e...
Why did Prometheus steal fire only to give it away?
Porque foi que Prometeu roubou fogo apenas para o dar? .
- Prometheus'winged chariot.
O Carruagem dos ventos de Prometeus.
- The Prometheus?
- Da Prometheus?
When does the Prometheus leave?
Quando é que a Prometheus parte?