Punks Çeviri Portekizce
722 parallel translation
So many punks these days.
Há muitos arruaceiros, hoje em dia.
Are you going around with these punks?
Estava andando por aí, com esses arruaceiros?
I thought only punks fought with knives.
Pensava que só os bandidos lutavam com facas.
So a couple of two bit punks don't approve.
Não tenho a aprovação de uns quantos rufias, é?
" If one of you punks gets knocked off,
" Se algum de vocês for morto,
"If ever one of you punks gets knocked off, " the one who's left alive had better have a good alibi. "
Se algum de vocês for morto, é bom que o que ficar vivo, tenha um bom álibi.
Remember I told you, if ever one of you punks gets knocked off, the one who's left alive better have a good alibi?
Lembras-te de eu vos dizer que se algum de vocês morresse, o que ficasse vivo teria de ter um bom álibi?
Wise punks.
Vadios espertalhaços.
Tough punks.
Vadios duros.
All my life in the bureau, Lucy, I've been dealing with punks.
Toda minha vida na agência, Lucy, tenho estado às voltas com canalhas.
A bunch of cheap punks.
Um montão de canalhas baratos.
But I think it'd be awful, just awful, if they were punks.
E acho que seria terrível, terrível, se fossem canalhas.
And I don't care if all the punks in the world go right on living.
E não me importo se todos os canalhas do mundo seguem vivendo.
I've dealt with punks like you before
Não gosto de espertinhos como tu!
We used to eat punks like you.
Comíamos vagabundos como você.
I had to show those punks how great the game can be when it's great.
Tinha que mostrar àqueles inúteis como é grande este jogo.
Break it up, you punks! Cut it out! Come on, guys!
Parem com isto, seus rufias.
Come on! How many times have I told you punks to cut this stuff out?
Quantas vezes já vos disse para acabarem com isto?
I oughta run all youse punks in.
Devia pôr estes vadios todos na cadeia.
â ™ ª Our mothers all are junkies â ™ ª â ™ ª Our fathers all are drunks â ™ ª â ™ ª Golly Moses â ™ ª â ™ ª Naturally, we're punks â ™ ª
A minha mãe é drogada, o meu pai bebe aguardente E isso não faz bem à gente
Little punks.
Suas rufias.
You little punks!
Suas rufias.
You don't think it's peculiar that they were the same little punks?
Não achas estranho serem as mesmas rufias?
Imagine being busted in on by a couple of little punks like that.
Imagina sermos apanhados por umas rufias daquelas.
You give me all the heaters I need, enough tools so I can knock off all those punks all at once.
Dê-me todos os canhões que eu precisar para acabar com todos os outros vagabundos de uma só vez.
Keeps the punks and the creeps out of here.
Mantém os punks longe.
I'll do what I like, because I'm 6 foot 5 and I eat punks like you for breakfast.
- Eu faço o que quiser porque tenho 1,92 m e como vadios como você ao pequeno-almoço.
Don't let those punks get away.
Não deixes que escapem.
You have such punks?
Vocês por aqui têm pulhas desses?
These punks must live differently now.
Hoje em dia, aquelas bestas devem viver de uma maneira diferente.
Yeah, high school punks.
Sim, putos do liceu.
I've frisked a thousand punks.
Revistei uns mil bandidos.
What are you punks doin'?
Que estão fazendo?
Are you with these punks?
Está com estes punks?
I can't keep track of all you punks runnin'around here backwards.
Não dou conta de tantos idiotas rodando por essas bandas.
I'm not one of Angelo's punks.
Não sou como os homens do Angelo, Bisonte.
Just out of curiosity, Lieutenant, those two Calosemo punks are dead, right?
Uma curiosidade... estais seguros que mataram aqueles dois cobradores, não é?
Rich society punks.
Raio dos ricaços.
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash and the hot dogs... and watching the other people go off to Florida... while I'm sweatin'out how I'm gonna pay the plumber.
Passei a maior parte da minha dia entre sítios miseráveis... com um bando de idiotas, a beber a sua cerveja, a comer cachorros... e a ver as outras pessoas a ir para a Flórida... enquanto eu suo as estopinhas para saber como vou pagar ao canalizador.
You know who killed that girl and those two punks?
- Sim? - Sabes que matou a miúda e os dois tipos?
Harley, just think of what's happened... the two punks, Gloria, both bodies drained of blood.
Harley, pensa no que está a acontecer. Os dois tipos... Glória... todos os corpos drenados de sangue...
You young punks have to learn to respect a man like me!
Têm de aprender a respeitar um homem como eu, seus bandidos!
- You're a couple of punks!
- Meu parceiro.
- Have we met before? - I don't hang out with punks.
- Já nos conhecemos antes?
I catch dozens of punks like you.
Apanho umas dezenas de bandidos como tu.
And the punks were free to rape some more.
E estes cinco estiveram sempre em liberdade.
Punks are running wild in the street.
Os bandidos estão mais agressivos.
Those punks!
Eu desfaço-os!
Punks, egoists, dirty bastards!
Sacana, egoista, estúpido!
- Yes, sir.
- Você é um casal de punks!
You should have seen how those punks worked her over.
Ela nunca mais ficou como era.