Put it in the bag Çeviri Portekizce
126 parallel translation
Put it in the bag!
Metê-lo aqui dentro!
I'll just put it in the bag and take it on home.
Vou colocar no saco e levar para casa.
Put it in the bag.
- Vá. Ponha no saco.
- Go ahead, put it in the bag.
- Vá lá. Põe a terra no saco.
- Would you please put it in the bag?
- Por favor, pões isso no saco?
I bet they didn't put it in the bag.
Aposto que não puseram no saco.
Kid, put it in the bag.
Miúdo, põe-na no saco.
It shrunk, I put it in the bag for Goodwill.
Encolheu. Meti-o no saco para dar.
Just go ahead and put it in the bag.
Vá pondo isso num saco.
- Put it in the bag.
- Põe-no no saco.
- Just put it in the bag!
Também querias isto?
Put it in the bag!
- Mete no saco! Mete isso no saco!
Put it- - Put it in the bag.
Mete isso dentro da mala.
Tell the caddy master to put it in my bag when you're finished.
- De maneira nenhuma. Diga ao chefe dos caddies para ma devolver depois.
He took up the altar stone and put it in his bag then he burnt the wads of wool with the holy oil on them and threw the ash outside.
Pegou na pedra do altar e colocou-a no saco, depois queimou as mechas de lã embebidas nos óleos sagrados e atirou as cinzas lá para fora.
Put it in the bag.
Vamos!
Put the money in a bag and take it to the South Beach bridge.
Põe o dinheiro num saco e leva-o à ponte de South Beach.
Put it in the shopping bag.
Põe isso no saco.
- Put it in the shopping bag.
- Põe isso no saco.
I dreamt I was at my parents'house, and, okay, I got a rag, and I soaked it in turpentine, put it inside a plastic bag and put the bag over my head.
E, eu tinha um pano encharquei-o de terebintina coloquei-o dentro de um saco de plástico e pus o saco em cima da minha cabeça!
Put it in here. In the bag.
Despachem-se.
Did you want me to put the key in the bag or did you just want to hang on to it?
Quer que ponha a chave na mochila? Ou prefere ficar com ela?
Worthing what it put in the pocket of the Mr. Hall the bag that was empty.
Só que agora o colar desapareceu.
I'll put it back in the bag. O.K.?
Vou arrumá-lo no saco.
That's the bag she came out with. She never put her hand in it. Neither did I.
É o saco com que ela saiu, e não metemos lá a mão.
Put it in the bag.
Põe no saco.
[Wood] We turned our footage in to the beachmasters, and they sent a colonel over who went to each beachmaster and picked up the film, put it all in a duffel bag, put it on his shoulder and went out to a ship.
Entregámos as filmagens aos chefes de embarcação, e enviaram um Coronel que recolheu os filmes de cada chefe de embarcação, colocou-as num saco de estopa, pô-lo ao ombro e foi para um navio.
- I put them in the bag. It's over there, downstairs.
É ali, ao fundo das escadas.
Kelso, remember that time we were gonna put a flaming bag of dog poop... in front of Principal Pridwell's door... and you lit it in the car on the way over?
Kelso, lembras-te daquela vez que íamos pôr um saco inflamável de cócó de cão... Na porta da frente do director Pridwell... E tu acendeste-o no carro quando estávamos a ir para lá?
The main trick that I've learnt is to keep the water in the sun, and then you put a tea bag in it.
Ah, sim. Um problema religioso discutido na...
He put the ticket in a bag, and he swallowed it.
Pôs o bilhete num saco e engoliu-o.
Put it in your bag and throw it over the side so no one will ever find it.
Meta-a no saco e atire-a daqui para fora, para que não a encontrem.
You know how dry my mouth gets when I'm diving, I wanted put them in the dive's bag but you had it, so I stuffed them in here at the last minute.
Tu sabes que a minha boca fica seca quando mergulho, eu ia colocá-los na bolsa de mergulho... mas ela estava contigo, então, coloquei-os aqui no último minuto.
They found a verruca sock, put it in Carrie's bag and she had an eppy and turned up to Kamal Sharma's party with a compass and stabbed Kamal Sharma and Shelley Bentley gave Craig Sherman a blowy in the shallow end.
Encontraram uma meia para verrugas, meteram-na na mala da Carrie, ela passou-se da mona, apareceu na festa da Kamal Sharma com um compasso e espetou-lho e a Shelley Bentley fez um broche ao Craig Sherman, dentro da piscina.
Damn it, they didn`t put any silverware in the bag.
- Não puseram talheres no saco.
Listen, you mind getting one of your donut brigade... to go on over there, scoop up some of that skull matter... put it in a bag for the meds?
Importa-se de mandar uma das brigadas dos Donuts, para ali recolher uns ossos, e colocá-los num saco para os legistas?
She came down to the baggage and took it and put it in a black bag.
Ela foi ao armario e colocou-a numa mochila preta.
Put it in the bag.
- A cabeça.
Take 50,000 from the bag and put it in your pocket.
Tira 50,000 do saco e põe no teu bolso.
I put a greasy bag in the fridge, and Craig put his name on it.
Eu pus uma bolsa gordurosa no refrigerador, e Craig pôs o nome dele nisto.
Take the money from the duffel bag put it in the trash bag, then get undressed.
Tire o dinheiro do saco de lona coloque-o no saco do lixo e dispa-se.
- Take it out of the bag and put one of these in instead. We're going to spring break, not to the library. - What is this?
Tira do saco, e tu terás que usar isso, durante as férias da primavera, vai com calma.
Put some in a bag, and put it through the broken window pane.
Ponha isso em um saco. E ponha as coisas da janela partida.
Just because the guy put the doggie bag in front of you, doesn't mean it's yours.
Por terem posto o saco dos restos à tua frente, não significa que seja teu.
Wasn't it nice of Pete to put your bag in the car?
O Pete não foi amável ao pôr-te a mala no carro?
I saw this movie where they put the money in a plastic bag and hung it in the toilet.
Vi um filme uma vez em que eles ponham o dinheiro num saco plástico e penduram na sanita.
I'm gonna put it back in the bag, okay?
Vou colocá-lo de novo no saco, está bem?
Put it all in the bag.
Coloque tudo no bolso.
I told her to put two grand into a Chubby's Barbecue bag, and leave it in a trash can outside the old train station.
Eu disse-lhe para pôr o dinheiro dentro de um saco de churrasco do Chubby, e deixá-lo num caixote de lixo do lado de fora da antiga estação de comboios.
I saw you put it in the bag.
Bem, vi-te a por aquilo no saco do lixo.
When the killer put the bomb back in the bag, he sewed it up and he licked that thread.
Quando o assassino colocou a bomba no saco, ele coseu-o e lambeu esta linha.