English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Put your backs into it

Put your backs into it Çeviri Portekizce

56 parallel translation
Put your backs into it!
Empenhem-se nisso!
Put your backs into it!
Voltem ao trabalho!
Put your backs into it.
Dêem o mais que puderem,
Put your backs into it!
Mexam-me esses traseiros!
Put your backs into it, boys!
Toca a fazer força, rapazes!
Put your backs into it, men!
Dêem tudo o que puderem!
Put your backs into it!
Todos juntos!
Put your backs into it, men!
Dêm o vosso máximo, homens!
Put your backs into it!
- O que faz para ter esse trabalho?
Put your backs into it!
Vamos, força com isso.
- Put your backs into it!
Usem todas as vossas forças!
Come on, put your backs into it.
Vá lá, com toda a força!
This tremendous accomplishment is a testimony to the strength- [Foreman] Put your backs into it!
Essa tremenda união é um testemunho da nossa força... - Faça a sua parte nisso!
Put your backs into it, people.
Pessoal, vamos se atirem nisso com força.
Put your backs into it!
Costas direitas!
Put your backs into it.
Mãos à obra.
Put your backs into it!
Esforcem-se!
- Put your backs into it!
- Eu seguro-te!
Put your backs into it.
ponha na parte de trás!
Put your backs into it, boys for the mighty Captain Skunkbeard.
Tirem-na daí, rapazes para o capitão Barba de Doninha.
Put your backs into it!
Empurrem com as costas.
Put your backs into it, men.
Empurrem com força, homens.
Put your backs into it this time.
Empurrem com força desta vez.
Put your backs into it, you lazy Kaffirs!
Genica nisso, seus kaffirs preguiçosos.
Put your backs into it!
Não estás de férias! Volta ao trabalho.
Put your backs into it, men!
Esforcem-se mais, homens!
Put your backs into it.
Dêem o litro.
Put your backs into it, men.
Esforçai-vos, homens.
Put your backs into it, you lazy dogs!
Puxem pelo cabedal, seus preguiçosos!
Put your backs into it, men!
- Mãos à obra, homens!
Put your backs into it there, boys!
Ponha as costas nisso, rapazes!
Put your backs into it!
Ponham mais empenho nisso!
Put your backs into it!
Dêem tudo por tudo!
Put your backs into it!
Vamos lá!
Now put your backs into it.
Por isso metam gás!
Put your backs into it!
Virem-se de costas!
Come on, boys! Put your backs into it.
Vamos, rapazes, onde está o barulho desses martelos?
Come on, fellas. Put your backs into it.
Vamos lá pessoal, Esforcem-se.
- Put your backs into it, boys! - Aye, aye!
Mais força, rapazes!
Well, come on then, lads! Put your backs into it!
Vamos lá, rapazes, mais trabalho.
Put your backs into it!
Apliquem-se!
Come on, men! Put your backs into it!
Vamos lá homens, esforcem-se!
Put your backs into it, come on!
Pôe as tuas forças nisso.
Put your backs into it, men!
Empurrem, homens!
Come on, put your backs into it.
Vamos, meta as costas nisso.
Put your backs into it.
Meta as costas nisso.
Put your backs into it!
Força
Put your backs into it.
Posso saber porque estão a demolir o meu barco?
GOLDAR : Put your weak backs into it!
Ponham os vossos fracos costados a trabalhar!
Put your backs into it!
Força!
You make sure your people put their backs into it.
Certifica-te que a tua gente dá tudo por tudo nisto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]