Pétrus Çeviri Portekizce
102 parallel translation
I understand I am in no position to demand anything, but for the record, I'm far more comfortable talking over a glass of chateau petreuse...'82.
Sei que não estou em posição de fazer exigências, mas para que conste, sinto-me mais à vontade a falar com um copo de Château Pétrus.
I must admit, I was only half serious when I asked for the petreuse.
Devo admitir, não estava a falar a sério quando pedi o Pétrus.
1952 Chateau Petrus Bordeaux.
- Château Pétrus Bordeaux, de 1952.
I've got an'82 Petrus, an'86 Chateau Margaux, and a'92 Screaming Eagle Cab that'll blow your mind.
Tenho um Pétrus de 82, um Chatêau Margot de 86, e um Screaming Eagle de 92 que a vai arrasar.
A'77 Pétrus Pomerol.
É um "Petrus Pomerol", de 1977.
But that's the normal sediment for a great bottle of Château Petrus.
É o sedimento normal de uma boa garrafa de Chateau Petrus.
I am Brother Petrus, cook to this house.
Sou o Irmão Petrus, o cozinheiro desta casa.
Father Abbot has instructed his cook, Brother Petrus, to oversee preparations.
O Abade instruiu o seu próprio cozinheiro, o Irmão Petrus, para supervisionar os preparativos.
My Lord, you wish to see the preparations Brother Petrus is making for the feast?
Lorde Piccard, deseja ver os preparativos que o Irmão Petrus está a fazer para o banquete desta noite?
The Chateau Petrus too.... You were all great!
Foram um espectáculo.
You have a nice'87 Petrus with that.
E pede um Petrus de 1987 para beber.
Petrus, 1971
Petrus, 1 97 1.
Petrus, stone.
Padres... Pedra...
Chateau Petrus. 1982.
Chateau Patreuse, 1982...
It's what we do, patrius.
É o que nós fazemos, Petrus.
Patrius might have the planet's best interests at heart, but that prison could not have been farther from humane.
Petrus deve ter no coração os melhores interesses do planeta, mas aquela prisão não podia ter sido mais cruel para humanos.
Patrius showed it to us.
Petrus nos mostrou.
Just like patrius rejoined so that he could get help moving the gol-rashen.
Então foi o que fez Petrus juntar-se, assim ele poderia ajudar a mover o Gol-Rashen.
Some wine. It's a Petrus from my collection.
É um Petrus da minha colecção.
This is an'82 Petrus from my private collection.
Isto é um Petrus de 82 da minha colecção privada.
Petrus spoke to the rock, not with his lips, but with his mind.
Petrus falou para a rocha, não com os lábios, mas com a mente.
Yeah. for now, but I let him outbid me on a case of 2000 chateau petrus.
- Sim. - Por agora... mas eu deixei-o levar a melhor no leilão de uma caixa de Chateau Petrus de 2000, e ele ficou muito agradecido.
Chateau petrus,'61.
"Château Petrus" de 1961.
Petrus...
Petrus, o meu pai.
Petrus helps me out. He's also co-proprietor.
O Petrus ajuda-me e é também co-proprietário.
What's the story with Petrus? Can he just come in here and do as he pleases?
Como é com o Petrus, entra e sai quantas vezes lhe apetece?
Give Petrus a hand?
Dar eu uma ajuda ao Petrus?
Petrus!
Petrus!
Petrus is back... with a load of building material and a woman.
O Petrus voltou. Com montes de material de construção e uma mulher.
I can't order Petrus about. He is his own master.
Não mando no Petrus, é dono de si.
Petrus wants to know if you're going to the market, otherwise, you might lose your stall.
O Petrus pergunta se vais ao mercado, senão perdes a tua venda.
Why is Petrus having a party?
Porque é que o Petrus dá uma festa?
If you call the police, it will destroy the evening for Petrus!
Chama-la e estragas a noite do Petrus!
Lucy, I fail to understand why you did not lay real charges against them in the first place. And why are you protecting Petrus?
Eu não consigo perceber porque nem sequer apresentaste queixas contra eles e porque proteges o Petrus.
Petrus is with them!
- O Petrus está feito com eles.
Petrus, the boy - what's his name?
Petrus, o rapaz... Como se chama?
You underestimate Petrus.
Tu subestimas o Petrus.
Lucy, lock the house, pay Petrus to look after things, go to Holland, see your mother.
Fecha a casa e paga ao Petrus para que te olhe por ela. Vai à Holanda ver a tua mãe, eu pago-te a viagem.
The boy you had a row with at Petrus's party.
Aquele que descompuseste na festa do Petrus.
He's staying with Petrus. Helps him out.
Está em casa dele, ajuda-o...
Anyway, he turns out to be the brother of Petrus's wife.
Acontece que é irmão da mulher do Petrus.
I'm looking for Petrus.
Procuro o Petrus.
I don't think Petrus wants to sleep with me.
O Petrus não deve querer dormir comigo. - E tu?
Go and tell Petrus what I have said.
Vai repetir ao Petrus o que eu disse.
Petrus..
Petrus...
So I have every confidence that he will swallow our story as easily as a glass of Petrus'95.
Por isso tenho total confiança que ele acreditará na nossa história tão facilmente como bebe uma taça de Petrus 95.
Hey, um, look! It's the fundraiser for the children in hospital tomorrow night and I am thinking of donating that bottle of wine, the 1971 Chateau Petrus.
Há uma recolha de fundos para as crianças no hospital amanhã, e estou a pensar doar uma garrafa de Chateau Petrus 1971.
"parateuthis ennoculatas," something like that.
Petrus Innoculatus ou algo parecido.
A case of pà  © trus, 1945.
Uma caixa de Petrus, 1945.
We'll be starting with a 1985 chà  ¢ teau pà  © trus pomerol.
Vamos começar com um "Château Petrus" de 1985.
Ms. Quinn, I have a question about the chà  ¢ teau pà  © trus.
Sra. Quinn, tenho uma questão acerca do Château Petrus.