English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Q ] / Qarth

Qarth Çeviri Portekizce

33 parallel translation
A trader from Qarth told me that dragons come from the moon.
Um comerciante de Qarth disse-me que os dragões vêm da Lua.
Why did the trader from Qarth tell you these stories?
Porque te contou estas histórias o comerciante de Qarth?
The Elders of Qarth.
Os Anciãos de Qarth.
Qarth?
- Qarth?
But we are the Thirteen, charged with the governance and protection of Qarth, the greatest city that ever was or will be.
Mas nós somos os Treze, encarregados do governo e da proteção de Qarth, a maior cidade que já existiu ou existirá.
- Qarth.
- Qarth.
Qarth.
Qarth.
But Qarth did not become the greatest city that ever was or will be by letting Dothraki savages through its gates.
Mas Qarth não se tornou na maior cidade que já existiu ou existirá por deixar selvagens dothraki atravessar os portões dela.
After all, here I am, a savage from the Summer Isles, and Qarth still stands.
No fundo, aqui estou eu, um selvagem das Ilhas do Verão, e Qarth ainda está de pé.
Welcome to Qarth, my lady.
Bem-vinda a Qarth, minha senhora.
They say he's the wealthiest man in Qarth.
Dizem que é o homem mais rico de Qarth.
And if Qarth is the wealthiest city in Essos...
E se Qarth é a cidade mais rica de Essos...
On behalf of the warlocks of Qarth, I welcome you.
Em nome dos magos de Qarth, dou-vos as boas-vindas.
Customs die slow deaths in Qarth.
Os costumes demoram a desaparecer em Qarth.
I offered the greatest locksmiths in Qarth their weight in gold if they could break into it.
Ofereci aos melhores serralheiros de Qarth o peso deles em ouro se conseguissem abri-lo.
And if I'd listened to that advice outside the gates of Qarth, we'd all be dead by now.
Se tivesse ouvido esse conselho junto aos portões de Qarth, agora estaríamos todos mortos.
The allies we need are in Westeros, not Qarth.
Os aliados de que precisamos estão em Westeros, não em Qarth.
On behalf of the warlocks of Qarth, I welcome you.
Desejo-lhe boas vindas, Em nome dos Bruxos de Quarth.
The Spice King is the second wealthiest man in Qarth.
O Rei das especiarias é o segundo homem mais rico de Qarth.
Of course, you could have avoided this embarrassment if you married the wealthiest man in Qarth.
É claro, que poderia ter evitado este embaraço Se tivesse casado com o homem mais rico em Qarth.
Today I am the richest man in Qarth.
Hoje sou o Homem mais rico de Qarth.
Today I am the richest man in Qarth with no regrets.
Hoje sou o homem mais rico de Qarth e sem arrependimentos.
When I learned you were coming to our city, I made an arrangement with the King of Qarth.
Quando eu soube que vós estavas a vir para nossa cidade, fiz um acordo com o Rei de Qarth.
- But there is no King of Qarth.
- Mas não existe rei em Qarth.
You would keep your gates and your minds closed to everything outside your walls, but Qarth cannot remain the greatest city that ever was if it refuses to change.
Vós podeis manter os vossos portões e as vossas mentes fechadas para tudo além dos vossos muros, mas Qarth não pode continuar a ser a maior cidade que já existiu se ela se recusa a mudar.
I will open Qarth to the world as I have forced it to open itself to me.
Eu abrirei Qarth para o mundo. como a forcei a abrir-se para mim.
This morning, I heard a song all the way from Qarth beyond the Red Waste.
Esta manhã ouvi uma canção vinda de Qarth para além do deserto vermelho.
They are dragons, Khaleesi. And if we stay in Qarth, we'll die.
São dragões, Khaleesi, e se ficarmos em Qarth, morreremos.
He said you'd never leave Qarth alive.
Ele disse que nunca sairia de Qarth viva.
I am King of Qarth.
Eu sou Rei de Qarth.
We are not Astapor or Qarth.
Não somos Astapor ou Qarth.
You counseled me against rashness once in Qarth.
Uma vez, em Quarth, avisastes-me contra a imprudência.
From Oldtown to Qarth, when men see my sails, they pray.
De Oldtown a Qarth, quando os homens vêem as minhas velas, rezam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]