English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Q ] / Qin

Qin Çeviri Portekizce

103 parallel translation
Terracotta Army, Mausoleum of the First Qin Emperor Shaanxi province, CHINA
Exército de Terracota, Mausoleo do Primeiro Imperador Qin Província de Shaanxi, CHINA
Jin Ke... who served with the Emperor Chin.
Jin Ke? O que serviu o lmperador Qin?
The King of Qin has summoned me to court, for what I have accomplished has astonished the kingdom.
O rei de Qin convocou-me à corte, pois o meu feito havia impressionado todo o reino.
Today we discover that a hero from our great kingdom of Qin has single-handedly wiped out the enemy.
Hoje descobrimos que um herói do nosso grande reino de Qin eliminou sozinho o inimigo.
To rid great Qin of its enemies is my duty.
Apenas cumpri meu dever.
In accordance with Qin law, you must be properly rewarded.
Por nossa lei, deve ser recompensado.
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors.
A lança de prata de Céu feriu incontáveis e valentes guerreiros Qin.
According to my informants, you are a citizen of Qin.
Meus informantes me dizem que você é cidadão de Qin.
The seven elite guards from Qin Court...
Os sete guardas de elite da corte de Qin...
You must all remember the arrows of Qin may be powerful.
Lembrem-se. As flechas de Qin podem ser poderosas.
The archers of Qin are legendary.
Os arqueiros de Qin são lendários.
While several hundred thousand Qin troops were preparing for the next onslaught, I spent the night contemplating the scroll, hoping to discover the secret behind Broken Sword's skills.
Enquanto milhares de guerreiros Qin preparavam-se para o próximo ataque, passei a noite contemplando o pergaminho, na esperança de descobrir o segredo do talento de Espada Quebrada.
I am a citizen of Qin.
Sou cidadão de Qin.
If you agree to a duel, meet me at the Qin army encampment tomorrow.
Se quiser um duelo, encontre-me no acampamento do exército Qin amanhã.
Tomorrow morning, at the Qin army encampment.
Amanhã de manhã, no acampamento do exército Qin.
That is why he has the ability to assassinate Qin's king.
É por isso que ele tem a habilidade para matar o rei de Qin.
Master asked me to give you his sword to help assassinate Qin's king.
A espada é para ajudar a matar o rei de Qin.
A man from Qin would never try to kill me.
Alguém de Qin jamais tentaria me matar.
My family was killed by the Qin army.
Minha família foi morta pelo exército Qin.
Orphaned, I was taken in by a family here in Qin.
Ao ficar órfão, fui criado por uma família em Qin.
I respectfully request one of you to take such a blow from me in order to deceive Qin's king.
Peço que um de vocês use esse golpe em mim para ludibriar o rei de Qin.
The King of Qin should have died three years ago.
O rei de Qin deveria ter morrido há três anos.
The King of Qin must not be killed.
O rei de Qin não deve ser morto.
Tomorrow morning, I shall meet you at the Qin encampment.
Amanhã de manhã eu o encontrarei no acampamento Qin.
After the duel today, take my sword and follow the Qin army into court.
Após o duelo hoje, pegue minha espada e siga o exército Qin até a corte.
The Qin guards will not ill-treat a servant.
Os guardas Qin não maltratarão um criado.
- Does Qin intend to destroy Zhao?
- Qin pretende destruir Zhao?
- Is the King of Qin an enemy of Zhao?
- O rei de Qin é inimigo de Zhao?
She was the daughter of the great general Zhao Zhen, who lost his life during a battle against Qin.
Ela era filha do grande general Zhao Zhen que morrera em uma batalha contra Qin.
I told her the King of Qin must not be killed.
Eu disse que o rei de Qin não deveria morrer.
The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.
O conflito entre Zhao e Qin não é nada comparado à paz para todos.
This is the sacred law of Qin!
Essa é a lei sagrada de Qin.
You can tell from the design that it was made during the Qin Wu era.
Pelo modelo, pode dizer-se que foi feita durante a era Qin Wu.
The president is interested in the terra-cotta warriors... ... that guard the tomb of the Emperor Qin Shihuang.
O Presidente manifestou interesse nos guerreiros de terracota que guardam o túmulo do Imperador Qin Shihuang.
We understand the president is a student of the Qin Dynasty.
Sabemos que o Presidente estuda a Dinastia Qin.
Report General, the princess has entered the Qin's territory.
Reputado General, a princesa acabou de entrar no território Qin.
Anyone who dares to interfere will be the Qin Dynasty's enemies!
Quem se atrever a interferir, é inimigo da Dinastia Qin.
I can't bear you marrying an old man like the Qin Emperor.
Não posso tolerar que se case com um velho como o Imperador Qin.
In my dream, I was a General of the Qin Dynasty. The head of a mighty army... rescuing a princess I don't recognize. Going over the top of a cliff -
Nele era um General da Dinastia Qin... que chefiava um exército poderoso... e salvava uma princesa que não reconheço... saltando do cimo dum despenhadeiro.
An embassy to the Qin.
"... viaja para o exterior numa missão diplomática ao Império Qin. "
The prince went to the Qin with jewelry and beauties.
"O príncipe foi a Qin com jóias e belezas."
The Qin Emperor let him choose from his concubines... and he picked the Qin Emperor's favorite concubine.
"O Imperador Qin deixou-o escolher entre as suas concubinas..." "e ele seleccionou a concubina favorita do Imperador Qin."
The prince contended with the bravest Qin warrior... and exchanged swords.
O príncipe enfrentou com o mais corajoso guerreiro Qin... "e trocaram de espadas."
You're Concubine Li of the Qin Dynasty, it's my mission to protect you.
Você é a Concubina Li da Dinastia Qin e é minha missão protegê-la.
This is all Qin territory.
Isto é tudo território Qin.
As long as I'm with you, I don't want to marry the Qin Emperor.
Enquanto estou contigo, eu não quero casar com o Imperador Qin.
According to my initial analysis... he used the metallurgy from the Era of the Warring States to the early Qin Dynasty.
De acordo com a minha análise inicial... ele usou a metalúrgica da era dos Estados Combatente... até os primeiros anos da Dinastia Qin.
Qin...
Qin.
Qin people, they've longevity!
Pessoas de Qin, longevidade!
Qin general, you're good.
General Qin, é muito bom.
Master Qin's apprentices for no reason at all!
Irmão, descanse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]