Quasar Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Our course leads us past Murasaki 312, a quasar-like formation.
Passaremos por Murasaki 3 12, uma formação semelhante à de um quasar.
And may I remind you that I have standing orders to investigate all quasars and quasar-like phenomena wherever they may be encountered.
E eu recordo-lhe que tenho ordens para investigar todos os quasares que encontrar.
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Alguns astrónomos pensam que um quasar é causado por milhões de estrelas, caindo num imenso buraco negro no núcleo da galáxia.
A distant quasar is so faint that its received radiation by some such telescope amounts to maybe a quadrillionth of a watt.
Um quasar longínquo é tão imperceptível, que a radiação detectada por um tal telescópio, atinge talvez um quadrimilionésimo de 1 W.
There's a newly-Discovered quasar in the pleiades.
Houve uma descoberta de quasar a dois bilhões de anos luz.
What the hell is a quasar?
Mas que raio é um quasar?
Course four-six-niner, logged for the Charybdis quasar.
Rota quatro-seis-nove, com destino ao quasar Charybdis.
Since the Pilgrims were defeated... not a single new quasar has been charted.
Desde que os Peregrinos foram derrotados... nem um único quasar novo foi descoberto.
I'm ordering the Tiger Claw to the Charybdis quasar.
Ordeno que o Tiger Claw vá até ao quasar Charybdis.
Plot a course for the Charybdis quasar.
Trace uma rota para o quasar Charybdis.
There's a class-two pulsar eleven hours from here.
Há um quasar classe dois a onze horas daqui.
If the battle is to be decided in the Charybdis quasar... then that's where we have to be.
Se a batalha for decidida no quasar Charybdis... então é lá que teremos de estar.
The billions of calculations each second... necessary to lead us through a black hole or a quasar... is the Navcom recreation of the mind of a single Pilgrim.
Os biliões de cálculos por segundo... necessários para nos guiar por um buraco negro ou quasar... são o Navcom a imitar a mente de um único Peregrino.
Send it through the Charybdis quasar... to Admiral Tolwyn.
Envie-o pelo quasar Charybdis... para o Almirante Tolwyn.
There are over a thousand singularities in that quasar.
Deve haver mais de mil singularidades naquele quasar.
You will navigate the quasar.
Tu vais navegar pelo quasar.
Blair to Confed fleet, a Kilrathi capital ship... has penetrated the quasar's jump point... and is in Earth space.
Blair à frota da Confederação, uma nave capital Kilrathi... penetrou através do quasar... E está em espaço Terrestre.
If you remember, in "Quasar Dilemma"...
- Lembra-se de "O Dilema Quasar"...
Hey, Commander, so as I was saying in "The Quasar Dilemma," remember, you used the auxiliary deck B for... Can you get this?
Comandante, como eu dizia, no "Dilema de Quasar", usou a auxiliar do Convés B para sobrepor gama a ipsilon.
It may be natural- - a star or quasar that has managed to survive in chaotic space.
Pode ser natural. Uma estrela ou um quasar que sobreviveu no espaço caótico.
It also resembles a quasar in that it has a high rate of rotation- - approximately 58 revolutions per minute.
Muito semelhante a um quasar em alta velocidade de rotação. aproximadamente 58 rotações por minuto.
And it passes within twenty AU of a collapsing quasar.
E passa a vinte AU's de um quasar que está desmoronando.
Beka's last heading is taking us too close to the quasar.
Andromeda, status. O último turbilhão de Beka nos levou para muito perto do quasar.
Now, this quasar... is called QSO1229 + 204.
Este quasar... se chama QSO1229 + 204.
How do you explain quasar energy paradox?
Como explica o paradoxo da energia quasar?
We have two lovely children, Zenith and Quasar. I...
Temos dois filhos fantásticos, Zenith e Quasar.
Your sweet abandon in bed, your humanitarian work, and you've given me two wonderful children in Zenith and Quasar.
O teu à vontade na cama. O teu trabalho humanitário. Deste-me dois filhos fantásticos, Zenith e Quasar.
It looks like a quasar, the deadliest thing in the universe
Parece um quasar, a coisa mais mortífera do Universo.
The deadliest, most powerful thing in the universe - a quasar a swirling caldron of superhot gas brighter than hundreds of galaxies
O mais letal, mais poderoso ser do Universo, um quasar. Um remoinho de gás super quente mais brilhante que centenas de galáxias.
It's ripping apart whole stars sucking their gases into the quasar, devouring them
Está a desfazer estrelas inteiras, a sugar os seus gases, a devorá-las... até à extinção.
This is a quasar safety slug.
É um projéctil de segurança.
The supermassive black hole has ignited a quasar.
Levou um longo tempo para que todo o hidrogenio, helio e litio no universo se formasse.
This is a real photograph of a real quasar in the galaxy M87,
Para que o universo começa-se a produçao em massa dos atomos. Quando isso aconteceu, a neblina aleitada desapareceu.
The two are tied together. With no gas left to feed on, the quasar jets shrink and die.
E supostamente alguem la atras perguntou voces descobriram os efeitos de excrementos de passaros ou a criaçao do universo.
Early on in the history of the Milky Way, when it was a young galaxy, we were probably a quasar.
Esse foi o momento em que o nevoeiro aleitado desapareceu. E o novo universo tornaram-se visiveis pela primeira vez.
This is Quasar.
Esta é a Quasar.
That's from before the Quasar Revolution.
É anterior à Revolução Quasar.
Modifying that proton scrubber with a Gadgetron quasar flash would increase your efficiency by 47.4 %.
Se modificares essa turbinas de protões por turbinas de quasar irá aumentar a sua eficiência em 47,4 %.
A quasar flash, huh?
Uma turbina de quasar?
Probably every big galaxy was a quasar when it was young. But right now we're old enough that the galaxy has quieted down.
Para captar as melhores imagens deste evento critico.
Quasar, do something about this.
Quasar, queres fazer alguma coisa sobre isto?