Quiche Çeviri Portekizce
179 parallel translation
- Quiche Lorraine, you'll enjoy this.
É uma Quiche Lorraine. Acho que vai gostar.
So, that's two avocado, one quiche.
Então, dois abacates e uma quiche.
Want more cake?
- Um pouco de quiche?
I bet you wear contact lenses, too, and eat quiche.
Eu aposto que usas lentes de contacto e comes quiches.
Listen, why don't you go out and get the boys some quiche.
Toma, vai comprar quiche para os rapazes comerem.
Snookums gets breakfast at 8 a.m. Exactly. - Breakfast is quiche.
Seu café tem de ser às oito em ponto.
"Dog gets quiche at 8."
Quiche às oito.
- It's a quiche. - Hmm.
É uma quiche.
Tubbs, people in stucco houses should not throw quiche.
As pessoas com casas de estuque não deviam pregar sermões...
I don't want to take any more quiche to school.
Não quero levar mais quiche para a escola.
Real men can take it, and I'm a real man... a man with a hearty smile, a stout back... with grit in his teeth and nails in his knuckles, a man who has never tasted quiche...
Verdadeiro homem não aguenta, e eu sou um verdadeiro homem... um homem com um sorriso caloroso, umas costas fortes... com areia entre os dentes e unhas no seus os dedos,... um homem que nunca provou pastelão...
Men of iron, men who had never tasted quiche.
Homens de ferro, homens que nunca haviam provado pastelão.
Well, you couldn't even get quiche in nam.
Bem, tu nem sequer podias comer pastelão no Vietnãm.
Dixie, did you serve tripe quiche again?
Dixie, voltaste a servir aquela quiche de tripas?
Find a hair in your quiche?
Encontrou um cabelo na quiche?
I see, you want to put a hair in somebody else's quiche.
'Tou a ver. Quer pôr um cabelo na quiche doutro qualquer.
I'd put that right between a pineapple quiche and a pimple on the ass.
Eu meti isso ali, entre um pastel de ananás e um grão no traseiro.
I'll make my specialty. Jungle Survivor Quiche. Come on.
Vou preparar a minha especialidade, quiche à moda da selva.
- What do you need for that quiche?
- O que leva essa quiche?
I also wrote "Pesto is the quiche of the'80s."
Também escrevi, "Pesto é o quiche dos anos 80."
Prune quiche, that's one for our vegetarian friends.
Quiche de ameixa, para os vegetarianos...
- What is a quiche? - Yes.
Que é um quiche?
Like a quiche thing?
Como a quiche?
- Like the quiche.
- Como a Quiche. ( Quiche Lorraine = Torta )
Yeah, yeah, the quiche.
Sim, sim, a quiche.
I like quiche.
Eu gosto de quiche.
Yeah? Well, I thought real men didn't like quiche.
Bem, pensava que homens de verdade não gostavam de quiche.
You're not exactly living off quiche.
Não vives propriamente de quiche.
It's in the quiche!
Está na quiche!
There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
Há uma unha azul numa das tigelas de quiche.
No, that's my potpie.
Não, essa é a minha quiche.
Quiche?
Quiche?
I have specially prepared a paté as an appetizer, and A quiche lorraine As an entrée for your flight.
Preparei expressamente um patê, como aperitivo, e um quiche Lorraine, como entrada, para o vosso voo.
- Now you tell them, My quiche lorraine must be served At precisely 114 degrees centigrade or...
- Digam-lhes que... o meu quiche deve ser servido... exactamente a 114 graus centígrados ou...
Is that a pie or a quiche? - A pie.
Isso é uma tarte ou uma quiche?
Want some quiche?
Queres guichet? - Deixa-a assim.
- We also have quiche.
- Também temos quiche.
- Homemade baby quiche.
- Quiches caseiras.
Ladies, we have it all - great apartments, jobs, friends, and sex... we can have quiche delivered and eat it too.
Meninas, temos tudo! Grandes casas, grandes empregos, grandes amigas, grande sexo... E podemos pedir a entrega de quiches e comê-las.
Grate some cheese with your toenails and invite them in for quiche? I don't know.
Não sei.
It's broccoli quiche!
É quiche de brócolos!
We're going to! Is Tanzania quiche?
Vamos "Navegar para parar".
Quiche means you're hotter than hot yet still cool.
Não vamos perder este ferry. Sabemos que podemos confiar-lhes informação, eles podem confiar-nos informação.
God, quiche for a gay fund-raiser could you be any more stereotypical?
Céus, quiche para uma angariação gay. Não podias ser mais estereotipado?
The first time she has lunch going "You call this keesh"?
A primeira vez que lá almoçou foi : - Chamam a isto quiche?
Ice-coId mini asparagus quiche, darling?
Uma mini-tarte de espargos, querida?
Like a quiche but better.
Como a quiche, mas melhor.
And what are you going to have, brian? Uh, quiche lorraine for me, please.
- Quiche Lorraine para mim, por favor.
Right. so that's two avocado, one quiche.
São dois abacates, uma quiche.
- Yes, sir.
Só come quiche.
They're the guys who sat home on their fat asses and ate quiche while I was over there.
Eles são os que se sentam com os seus grandes cús...