Quincy Çeviri Portekizce
492 parallel translation
Professor Quincy Adams Wagstaff!
Professor Quincy Adams Wagstaff!
Just call me Quincy.
Chame-me Quincy!
The Lewises, the Quincy-Browns and the Gaylords.
Os Lewis, os Quincy-Brown e os Gaylord.
And tonight, Quincy Magoo, the canned vegetable king... will dedicate the new museum wing he has donated to the city.
Realização Esta noite, Quincy Magoo, o rei dos vegetais em conserva vai inaugurar a nova ala do museu que financiou.
And now, as curator of this museum... it is my pleasure to present our benefactor... a man of great vision, Quincy Magoo.
Na qualidade de director deste museu tenho o grande prazer de apresentar o nosso benfeitor um homem de grande visão, Quincy Magoo.
Oh, please, please, please, dear. Call me Quincy.
Minha querida, trate-me por Quincy.
Quincy, I'm really happy I got this chance to know you.
Quincy, sinto-me muito feliz por tê-lo conhecido.
- Oh, for me, too, Quincy.
Para mim também, Quincy.
Oh, I'm sorry, Quincy, but I, I want you to kiss me.
Desculpe, Quincy, mas quero que me beije.
I can't wait any longer, Quincy.
Não posso esperar mais.
Quincy, please, give me the jewel.
Quincy, dá cá a jóia.
Well, Uncle Quincy just created a new position for me in his company.
O tio Quincy criou um posto novo para mim na empresa.
Just as I would have tried to understand Dr. Johnson for his gluttony de Quincy for using drugs, and Baudelaire for his neurotic promiscuity.
Tal como tentaria compreender a gula do Dr. Johnson de Quincy pelo seu uso das drogas, e Baudelaire pela sua promiscuidade neurótica.
Truly the best exhibition of the fine art of rifle shooting I've ever seen since the days of that esteemed gentleman, Quincy P. Strongheart.
É deveras a melhor exibição da arte de disparar que já vi, desde os tempos do estimado cavalheiro Quincy P. Strongheart.
My boyhood chum, Quincy P., raised at my side, in sight of the stormy and treacherous waters of Lake Nipishima.
O meu amigo de infância, Quincy P., levantado ao meu lado, à vista das águas tempestuosas e traiçoeiras do Lago Nipishima.
Do I look like Quincy Jones?
Achas que sou o Quincy Jones?
Quincy-6859, please.
Quincey-6859, por favor.
- Is that Emmett Quincy?
- É Emmett Quincy?
- We don't know Emmett Quincy.
- Não conhecemos Emmett Quincy.
- Quincy ain't hurting.
- Quincy não se aborreça.
Quincy, I got to have a doctor.
Quincy, necessito de um médico.
Don't expect to see Quincy there.
Não conte com o Quincy.
Quincy?
Quincy?
Quincy!
Quincy!
I got Haze and some youngster outside with Moon and Quincy.
Matei um jovem que se juntou a Haze.
Quincy.
Quincy.
- Did he take Quincy and Moon?
- Matou Quincy e Moon?
Quincy's in there with him.
Roger, ele tem o Quincy com ele.
I tell you, Quincy, when I was 17 years old, I told my aunt not to marry him.
Sabes, Quincy, quando tinha 17 anos, disse à minha tia para não casar com ele.
Oh, Quincy, isn't he amusing?
Quincy, ele não é engraçado?
Go on, Quincy.
- Continua, Quincy.
Oh, Quincy, I tell you, you are superb.
Quincy, devo dizer que és magnífico!
Tell me now, Quincy. What is it?
Qual é o problema?
Well, you know, DL, I have been aware of what you and Quincy have been up to the past couple of months and...
Sabe, DL, sei perfeitamente o que você e o Quincy andaram a tramar, nos últimos meses, e...
Mr Quincy, who was driving Mr Buckner tonight?
O Sr. Quincy, o fulano que ia a conduzir o carro do Sr. Buckner, esta noite?
-'Quincy, look in the dash there, will you?
Quincy, procura aí no tablier, sim? Tablier.
- What is that, Quincy the chauffeur?
- É o Quincy, o motorista? - Sim.
It looks like a report from Mr Quincy to Mr Buckner.
Parece uma espécie de relatório do Sr. Quincy para o Sr. Buckner.
And Quincy claims that Mr Logan, for some funny reason, was trying to upset you over this sale thing. Using you to manipulate your aunt.
O Quincy afirma que o Sr. Logan, por algum motivo estranho, tentava aborrecê-lo a propósito da questão da venda, usando-o para manipular a sua tia.
By the way, Benson mentioned that Quincy was one time a cop.
A propósito, o Benson mencionou que o Quincy foi polícia...
Why? I couldn't find the typewriter that this report was written on and Benson, he had an idea that Quincy might have had another hideaway someplace.
Não encontrei a máquina de escrever em que foi escrito este relatório, e o Benson achava que o Quincy talvez tivesse um esconderijo, algures.
By accident, I saw a piece of paper that was in his wallet, and it didn't say Quincy on it, it said, er...
Por mero acaso, vi um papel que ele tinha na carteira. Não dizia "Quincy". Dizia... "O'Neill".
I thought you said to me that you had no idea where Quincy's hideaway was.
Pensei que me tivesse dito que não fazia ideia de onde era o esconderijo do Quincy.
I didn't.
Mas, depois, lembrei-me de um vendedor de carros amigo do Quincy, e ele sabia onde era. E não fazia.
But this car salesman that Quincy was friendly with did know. Lieutenant, look, if I could talk to you alone for a few minutes...
Tenente, se pudesse falar consigo a sós, uns minutos...
I am Rolvaag King of Norway
QUINCY MAGOO " Rolvaag
- Now, Quincy, there's an idea.
Vamos pescar.
Quincy. Oh, your house is beautiful.
A sua casa é linda.
Quincy.
Quincy...
They haven't sicked Quincy onto you yet.
Ainda não pôs o Quincy a investigar-te.
- From Quincy? - Yes.
- Do Quincy?