R2 Çeviri Portekizce
540 parallel translation
Following the action against the radar station, your route of departure... will be track "E"... along here to the abandoned airstrip at "R2" here.
Após a operação na estação de radar, o vosso rumo de partida... será o trilho "E", por aqui, até à pista abandonada em "R2", aqui.
Switch to R2-410 computers.
Troque a R2-410 computadores.
R2-D2, where are you?
R2, onde estás?
R2-D2, it is you!
R2D2! És mesmo tu!
- Yeah? This R2 unit has a bad motivator.
Este R2 tem um motivador avariado.
Excuse me, sir, but that R2 unit is in prime condition, a real bargain.
Aquele R2 está em óptimo estado. É uma verdadeira pechincha.
And this is my counterpart, R2-D2.
Este é o meu colega, R2D2.
Behave yourself, R2.
Porta-te bem, R2.
But with all we've been through, this R2 unit has become a bit eccentric.
Depois de tudo o que passámos, o R2 ficou um pouco excêntrico.
I think that R2 unit might have been stolen.
Acho que o R2 que comprámos pode ter sido roubado.
Tomorrow, take that R2 unit to Anchorhead and have its memory erased.
Leva amanhã o R2 a Anchorhead e manda apagar-lhe a memória.
That R2 unit has always been a problem.
Este R2 sempre foi um problema.
That little droid's gonna cause me a lot of trouble.
- Aquele R2 vai trazer-me problemas.
It might be our little R2 unit.
Pode ser o nosso R2.
I have placed information vital to the survival of the rebellion... into the memory systems of this R2 unit.
Coloquei informações vitais para a sobrevivência da revolta... no sistema de memória deste R2.
These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO.
São os mesmos Jawas que nos venderam o R2 e o C3PO.
Come along, R2.
Vem, R2.
Lock the door, R2.
Fecha a porta, R2.
Now be careful, R2.
Tem cuidado, R2.
I suggest a new strategy, R2.
Sugiro outra estratégia, R2.
He should be able to interpret the entire imperial network.
O R2 pode aceder a toda a rede Imperial.
Master Luke, sir, pardon me for asking... but what should R2 and I do if we're discovered here?
Menino Luke, desculpe perguntar... mas o que devemos fazer se formos descobertos aqui?
I've got your R2 unit.
Trouxe o seu R2.
They're dying, R2.
Eles estão a morrer, R2.
Come on, R2. We're going.
Vamos, R2.
At least the information in R2 is still intact.
Pelo menos, as informações do R2 continuam intactas.
You must use the information in this R2 unit to help plan the attack.
Tem de usar a informação do R2 para planear o ataque.
This R2 unit of yours seems a bit beat up.
Este R2 parece um pouco gasto.
You okay, R2?
Estás bem, R2?
Hang on tight, R2.
Aguenta-te, R2.
R2, see what you can do with it.
R2, vê o que podes fazer.
R2, that stabilizer's broken loose again.
R2, o estabilizador está solto outra vez.
R2, try and increase the power.
R2, tenta aumentar a potência!
Hang on, R2.
Aguenta aí, R2.
I've lost R2.
Perdi o R2!
Oh, my. R2, can you hear me?
Ouves-me, R2?
Come along, R2. Let's find Princess Leia.
Vamos procurar a Princesa, R2.
You must come along now, R2.
Tens de vir.
Mistress Leia, R2 says he's been quite unable to pick up any signals... although he admits that his own range is far too weak to abandon all hope.
Princesa, o R2 diz que não conseguiu captar sinais, apesar de admitir que o alcance dele seja fraco de mais para se perderem todas as esperanças.
R2 says the chances of survival are 725-to-1.
O R2 diz que as hipóteses de sobrevivência são de 725... para uma.
Actually, R2 has been known to make mistakes... from time to time.
Na verdade, o R2 já tem cometido erros... de tempos a tempos.
- R2 expresses his relief also.
- O R2 também está aliviado.
R2, you take good care of Master Luke now, understand?
R2, olha pelo menino Luke, entendido?
R2.
R2!
Don't worry, R2. We're going.
Não te preocupes, R2.
There's nothing wrong, R2.
Não há nada de errado, R2.
Yes, R2.
Sim, R2?
No, R2, you stay put.
Não, R2. Ficas aqui.
R2?
R2!
R2!
R2!
R2?
R2?