English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Rada

Rada Çeviri Portekizce

93 parallel translation
You know, the RADA.
Na RADA.
She's at the RADA rehearsing.
Está a ensaiar na RADA.
They're at RADA with me.
Andam na Academia comigo.
Come on, bud-Dy.
Vamos, cama-rada.
Yes, it was so exciting to pass the audition and get a place at RADA, but the fees are astronomical, £ 6,000 a year.
Fiquei muito contente por passar nas audições mas as propinas são astronómicas, mais de seis mil libras por ano.
" Listen, these gonads are going to be seen because they went to RADA.
E ele disse : " Estas gónadas serão vistas.
I hid under rada's body, my little brother.
Escondi-me debaixo do corpo do Rada, o meu irmãozinho.
I don't need some RADA degree to tell me.
Não preciso de um curso da RADA para saber isso.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Andaste na RADA com uns 20 amigos meus. RADA?
You'll wear the rada'han for the rest of your life.
Vais usar o rada'han para o resto da tua vida.
I locked the rada'han around my brother's neck, yet he still transformed and somehow managed to escape from it.
Pus o rada'han à volta do pescoço do meu irmão. Mas mesmo assim transformou-se e conseguiu, de alguma forma, fugir-Ihe.
The rada'han gives a little of it back to me.
O rada'han devolve-me um pouco disso.
She wears a rada'han.
Ela usa um rada'han.
But I'll need your help to take off the rada'han.
Mas vou precisar da vossa ajuda para tirar o rada'han.
Maybe we could use the rada'han to change the queen back.
Talvez possamos usar o rada'han para suprimir a maldição. Podemos mudar a rainha.
You were in charge of locking King Gregor into the rada'han.
Estavas encarregue de prender o Rei Gregor com o rada'han.
Once he was asleep, I unlocked the rada'han, unleashing the Calthrop.
Assim que ele estivesse a dormir, desprendia o Rada'han, libertando o Calthrop.
I'll remove the rada'han and the Calthrop will slaughter every last one.
Retirarei o rada'han e o Calthrop matá-los-á a todos.
You can wear the rada'han at night to suppress the curse.
Podeis usar o rada'han de noite para suprimir a maldição.
Unfortunately, I can't risk removing the rada'han, but I can make it worthy of your beauty.
Infelizmente, não posso arriscar remover o Rada'han, mas posso fazer com que seja digno da tua beleza.
Even if I weren't yoked by a rada'han, even if the Great Zeddicus hadn't perished- -
Mesmo que eu não tivesse presa por um Rada'han, mesmo que o grande Zeddicus não tivesse falecido...
, He meets the Guardsman, Gai and his sister Rada.
Conhece então o guarda Gai e a sua irmã, Rada.
Rada Gaal.
"Rada Gaal."
- Rada Gaal?
- Rada Gaal?
Rada Gaal, second level.
Rada Gaal, segundo nível.
- Then I save you and Rada.
- Depois salvo a ti e a Rada.
So, Rada Gaal has been taken from the State Prosecutor... and is with us, in our Cystal Swan complex totally isolated from the world.
... E então Rada Gaal foi retirada ao Procurador do Estado e está nas nossas mãos, no Complexo Cisne de Cristal. Completamente isolada do mundo.
Let him know, vey subtly : Rada Gaal's fate depends on him.
Deixe-o saber, muito subtilmente, que o destino de Rada Gaal depende dele.
Mr Maxim, does Rada Gaal's fate still interest you?
Sr. Mak Sim, o destino de Rada Gaal ainda lhe interessa?
Where is Rada?
Onde está Rada?
Rada Gaal is absolutely safe.
Rada Gaal está totalmente segura.
Who controls the fate of Rada Gaal.
E que controla o destino de... Rada Gaal.
Rada
Rada
Rada Gaal?
Rada Gaal?
Rada.
Rada.
Then return, take Rada with you, all will be ok.
Depois regressa. Leva a Rada contigo e tudo ficará bem.
I went to RADA.
Andei na Academia Real de Arte Dramática.
Not even the powers you stole from Richard can overcome the rada'han around your neck.
Nem os poderes que roubaste ao Richard podem tirar o Rada'Han à volta do teu pescoço.
If you wore a rada'han, it would suppress your powers and, in turn, your headaches.
Se usasses um Rada'Han, iria suprimir os teus poderes e, por conseguinte, as tuas dores de cabeça.
How did you get the rada'han?
Como conseguiste o Rada'Han?
The only way you could have known I even had a rada'han is if one of the sisters told you.
A única forma de saberes que eu tinha um Rada'Han é se alguma das Irmãs te disse.
I discovered the rada'han was missing and I told the Prelate right away.
Eu descobri que o Rada'Han tinha desaparecido e disse à Prelada de imediato.
- Because the rada'han was a safer way.
Porque o Rada'Han era uma forma mais segura.
She also alerted the Prelate that the rada'han was missing, so I'd be captured.
Também alertou a Prelada que o Rada'Han tinha desaparecido para que fosse capturado.
With the rada'han around her neck, she couldn't use my magic.
Com o Rada'Han à volta do pescoço, não podia usar a minha magia.
The Sisters of the Light have you wearing a Rada'han now?
As Irmãs da Luz agora obrigam-te a usar um Rada'Han?
I'll get the key to the Rada'han.
Vou buscar a chave do Rada'Han.
And as for the Wizard with the rada'han around his neck, he's nothing more than a frail old man.
Quanto ao feiticeiro com o Rada'Han no pescoço, ele não passa de um velhote fraco e frágil.
A rada'han.
Um rada'han.
- Maybe we should respect her decision to wear the rada'han. - But Zedd...
Mas, Zedd...
Power is only valuable if it can be harnessed.
Talvez devêssemos respeitar a sua decisão de usar o rada'han. O poder só é valioso se puder ser controlado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]