Radish Çeviri Portekizce
109 parallel translation
A container as big as a... a radish... could blow up an army.
Com um pequeno frasco, como um raio dava cabo de um exército.
When they try and radish us, just bite down on it.
Quando eles tentarem abusar de nós, morde.
I know not what you call "all." But if I fought not with 50 of them, then I'm a bunch of radish.
Lutei com mais de cinqüenta, ou sou um maço de rabanetes?
When'a was naked, he was, for all the world, like a forked radish, with a head fantastically carved upon it with a knife. Was the very genius of famine, yet lecherous as a monkey.
Desnudo, parecia um rabanete torcido,... era o "espírito da fome", mas excessivo como um macaco.
- Give me a radish. - Sorry?
- Dê-me um rabanete.
- Give me a radish.
- Como? - Dê-me um rabanete.
What do you advise with a radish?
- Caro senhor? - O que aconselha com um rabanete?
I asked for a radish.
Não. Eu só pedi um rabanete.
A radish! A carrot?
Um rabanete!
My mother said... I looked like a radish.
A minha mãe dizia que eu parecia um rabanete.
A radish may know no Greek, but I do.
Um rabanete pode não saber grego, mas eu sei.
That great radish, that steaming great left-footer.
Aquele rabanete, aquele grande larilão.
It's ham with mustard and radish.
É presunto com mostarda e rabanete.
He can eat his fucking radish.
Ele pode comer a porcaria do seu rabanete.
These pants fit before my cauliflower and radish diet.
Essas calças serviam-me antes da minha dieta de couve-flor e rabanete.
- Look! Radish rosettes. These are hard to make.
Olha Homer, rosetas de rabanete.
What do you want to be, a radish?
O que queres ser? Um rabanete?
If anyone throws so much as a radish at you,
Se alguem atirar-te com alguma coisa,
Have a radish!
Come um rabanete!
Looks like a radish.
Parece um rabanete.
Hey, how do you make those radish roses?
Como fazes aquelas rosas de rabanete?
- And what a pretty radish rose, huh?
- E as rosas de rabanete são lindas!
Okay £ ¬ see this radish?
Estás a ver este rabanete?
I have no daikon radish to season the food.
Não tenho rabanete Daikon para temperar a comida.
- Friday night. Radish roses.
Rosas de rabanete.
Er, is this a radish?
Isto é um rabanete?
The radish is the surprise!
O rabanete é a surpresa!
radish- - fantastic.
fantásticos.
Dried giant horse-radish dried fiddleheads, miso paste...
Rábanos picantes secos, pasta de miso...
I could eat a horse... radish.
Eu conseguia comer um cavalo... rábano.
Radish-in-bread
É sanduíche de Rábano.
I sliced the radish!
- Eu cortei o rabanete!
You probably shouldn't shove a radish up your son's nose.
Não é boa ideia meter um rabanete no nariz do vosso filho.
I'll radish you.
Far-te-ei delirar ( ravish )!
Radish?
Rabanete?
I'll radish you?
"Far-te-ei delirar?"
Ooh, take me home and radish me!
Leva-me para casa e faz-me delirar!
She ate nothing but radish for six months.
Esteve 6 meses comendo unicamente rabanetes.
- Radish?
- Rabanetes?
- She took the radish.
- Ela levou o rabanete.
Granny needs them to eat radish.
Precisa para comer rabanete.
Oh... eating... radish...
Ah, comendo rabanetes.
My Granny... loves... radish... so much...
Minha avó... adora rabanetes, tanto.
Granny's pickled radish.
Os rabanetes da vovó.
Pickled radish!
Rabanetes em conserva!
Eating radish all day, of course it'd stink.
Comendo rabanetes todo dia. Claro que federia.
You have the radish, I'll have some of that decorative parsley and we'll both suck on ice chips for dessert.
ficas com o radite... eu com a salsa decorativa, e ambos chupamos gelo para sobremesa.
A radish.
E é tudo.
[Man] Yeah, smells like a radish, doesn't he?
Cheira a rosas, não cheira?
Pickled plums and radish
Dás-me o que sobrar?
Radish Inn.
Hotel Rabanete!