Raina Çeviri Portekizce
535 parallel translation
I'll tell you, you'd have better luck with the Queen.
Terias mais sorte junto da Raina.
Leave at once for Krishna Raina's old house in Kunjar village.
Parte já... para a antiga casa de Krishna Raina na aldeia de Kunjar.
Maharaj Krishna Raina's house in Kunjar village.
Na casa do Maharaj Krishna Raina, na aldeia de Kunjar.
Having a queen of Egypt considerably older than her Antony was very provocative.
Ter uma raina do Egipto muito mais velha do que o António foi muito provocante.
Now, our newly crowned pirate queen, Donna-Jean Stamper will do the honours.
Agora, a nossa raina dos piratas, Donna-Jean Stamper fará as honras.
You see, Raina said it was important for Tessa to take the bus to school. Said it helps build independence.
A Raina dizia que fazia bem à Tessa ir para a escola de autocarro, para a ajudar a tornar-se independente.
Raina...
Raina...
Raina Troy, tough, brilliant, and I used to dream of getting you on a case.
Sonhava em enfrentá-la num caso.
Raina, forensics.
Raina, criminalística.
And your forensics overview is like every high school class I ever failed, Raina.
O teu resumo da criminalística, é como todas as disciplinas a que chumbei.
Jenny's needs the only living witness. Slamming the victim in a sex trial can backfire, Especially if the prosecutor is a guy. RAINA :
A Jenny é a única testemunha.
Francine, meet Raina Markovitz, former assassin for the K.G.B.
Francine, apresento-te a Raina Markovitz, ex-assassina do KGB.
- Raina, when did you have a baby?
- Raina, tiveste um bebé?
Raina Troy, tough, brilliant, and I used to dream of getting you on a case.
Pode dizer-lhes se não acredita em mim.
Raina, forensics. The CSU and the M.E.'s reports...
Pode ter sangrado, mas não era nada de mais.
And your forensics overview is like every high school class I ever failed, Raina.
Esperava isto do Stark, mas pensei que agisses com mais algum controlo, Jessica.
Jenny's needs the only living witness. Slamming the victim in a sex trial can backfire, Especially if the prosecutor is a guy. RAINA :
O meu irmão está em tribunal por assassinato.
Raina, you're with me.
Raina, tu vens comigo.
RAINA : Hi, Ethan.
Olá, Ethan.
- I'm Raina, this is Madeleine.
- Sou a Raina, esta é a Madeleine.
Martin, Raina, with the kid waffling, we need to shore up motive.
Martin, Raina, após o recuo do miúdo, temos de achar o motivo.
The defense is trying to preclude us from using Ethan's statement to Raina and Madeleine at his school.
A defesa está a impedir-nos de usar o depoimento do Ethan à Raina e à Madeleine na escola.
RAINA : Lewis, English.
Em inglês, Lewis.
Raina Troy and Madeleine Poe work with me.
Raina Troy e Madeleine Poe trabalham comigo.
Didn't you tell Madeleine and Raina a different story in my office just a few days ago?
Não contaste uma história diferente à Madeleine e à Raina há poucos dias?
RAINA : It's okay.
Está tudo bem.
Raina, Martin.
Raina, Martin.
RAINA : You all right?
Sentes-te bem?
Because I'm giving it to Raina.
Porque vou passá-lo à Raina.
Raina, you and Inspector Clouseau here follow up at the Cypress Hotel.
Raina, tu e o Inspector Clouseau vão indagar no Hotel Cypress.
RAINA : If the 911 call came from a cell phone whoever killed Tracy may still have it.
Se a chamada para o 112 veio de um telemóvel, o assassino talvez o tenha.
RAINA : Is this the guy, Lisa?
É este homem, Lisa?
It's Casey and Raina.
- São o Casey e a Raina. Tudo bem.
Raina, not with anyone.
Raina, com ninguém.
Something tells me Raina can provide us with more details.
Algo me diz que a Raina nos pode dar mais pormenores.
Let Raina handle the emotional appeal.
Deixe a Raina conduzir o caso.
Raina, you're gonna head down to Compton with our investigator.
Raina, tu vais para Compton com o nosso investigador.
RAINA : Anthony Rand?
Anthony Rand?
RAINA : What exactly is this?
Que projecto é este?
RAINA : Pretty flexible.
Bastante flexível.
I'm Deputy D.A. Raina Troy.
Sou a Procuradora-Adjunta Raina Troy.
And according to Raina, Allison Adams was running her own business on the side using Monica's girls.
E, de acordo, com a Raina, a Allison Adams estava a gerir o seu próprio negócio à parte, usando as raparigas da Monica.
I think Raina can fill him in.
Acho que a Raina pode informá-lo.
Raina, Madeleine, round up and prep the girls who work for both Monica and Allison.
Raina, Madeleine, reúnam e preparem as raparigas que trabalharam tanto para a Monica como para a Allison.
RAINA : In a safe.
Num cofre.
Then there's her bodyguard, Zach Holbrook.
E também há o guarda costas dela, Zach Holbrook. Madeleine, Raina, voltem a interrogá-lo.
Madeleine, Raina, reinterview him. He's the closest thing we've got to an eyewitness.
Ele é o mais próximo que temos de uma testemunha ocular.
RAINA : I could have handled this myself.
Posso tratar disto sozinha.
You kn, Isaac came by my place last night, Raina.
Eu sei, o Isaac foi a minha casa ontem à noite.
What's up with Raina?
O que tem a Raina?
Take your best shot.
Raina Troy, durona e genial.