Ramblers Çeviri Portekizce
13 parallel translation
general von flockenstuffen, iron cross 1st class. holder of the distinguished order of the silver eagle, and member of the berchtesgaden ramblers.
General von Flockenstoffen, membro com grande visão, e condecorado com uma águia de prata e membro da guarda de Remblers.
Alright, "ramblers" let's get rambling.
Vá, vamo-nos pisgar.
Let's give a big... whoop-dee-l-aye to Dr. Sidney Greenblatt... and his Mount Sinai Ramblers.
Demos um grande whoop-dee-l-aye ao Dr. Sidney Greenblatt e os seus "Vagabundos do Monte Sinai".
Okay, ramblers, let's get rambling.
Pronto, seus vadios, vamos lá vadiar.
It isn't the TA, Mike, it's the Rough Ramblers.
Isso não é o Exército, Mike. São os escuteiros.
They don't have rifles in the Rough Ramblers, Mike.
Eles não usam armas nos escuteiros, Mike.
The Rough Ramblers don't want me any more.
Os escuteiros não me querem lá mais.
We are ramblers, following the trail of his work.
Somos caminhantes seguindo o trilho do Seu caminho.
Okay, ramblers, let's get ramblin'.
Muito bem, passeadores.
Now look, I get that we're all a ragtag bunch of ramblers here...
Ouçam, compreendo que sejamos todos um bando de viajantes insignificantes.
You need to see the new Ramblers.
Precisam de ver os novos Ramblers.
The new Ramblers are in at your local Rambler dealer.
Os novos Ramblers estão no vosso concessionário Rambler local.
All right, ramblers, let's get rambling.
Muito bem, andarilhos, vamos lá divertir-nos.