Ramey Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Don't worry, Mrs. Ramey.
Não se preocupe.
Yeah. I'll get it.
- O General Ramey, senhor.
General ramey on the line, sir.
- Sim. Eu atendo.
General ramey's waiting.
O General Ramey está à espera.
"according to general ramey, major marcel should have realized... That what the rancher had found was, in fact, nothing but a weather balloon."
De acordo com o General Ramey, o Major Marcel devia ter percebido que o que o rancheiro encontrou não era mais do que um balão meteorológico.
Okay, general ramey, we understand what happened at roswell... was just some major's mistake, huh?
Está bem, General Ramey, compreendemos que o que aconteceu em Roswell - foi apenas um grande erro, não é?
"according to general ramey, what may have confused them all was a radar tracking device suspended underneath it."
De acordo com o General Ramey, o que os deve ter confundido a todos foi um dispositivo suspenso por baixo.
- My name is Ramey.
- O meu nome é Ramey.
- Captain Ed Ramey.
- Capitão Ed Ramey.
Pam, Ramey, Kelly, people on the street, you've got lives in your hands.
A Pam, Ramey, Kelly, pessoas nas ruas, tu tens vidas nas tuas mãos.
This is Captain Ramey.
Daqui o Capitão Ramey.
Looks like ramey And wilhelm are Inside the apartment.
Parece que o Ramey e o Wilhelm estão no apartamento.
I'm Craig Ramey.
Chamo-me Craig Ramey.
His name's Craig Ramey.
Chama-se Craig Ramey.
Ramey was pretty vocal about wanting to get out of town.
O Ramey falou alto de querer ir-se embora.
And Craig Ramey was leaving town, right?
O Craig Ramey ia sair da cidade não era?
- Not now, Ramey.
- Agora não, Ramey.
Yes, Ramey. Say you have something.
Sim, Ramey, já tens novidades?
Ramey's a good man.
O Ramey é um bom homem.
So Ramey wanted to catch up with you?
Então, o Ramey queria pôr a conversa em dia?
Ramey said we couldn't follow Ehrmantraut.
O Ramey disse que não podíamos seguir o Ehrmantraut.
Tell Steve, tell Ramey.
Conta ao Steve e ao Ramey.
Let's see if we can get that budget meeting pushed and instead see if you could set up a conference call with Ramey.
Vê se consegues adiar a reunião de orçamento marca uma conferência com o Ramey.
I think you should show this to Ramey.
Acho que devias mostrar isto ao Ramey.
Look, if I can't explain this to Ramey, I gotta pull my guys.
tenho de retirar os meus homens.
Get a ramey warrant for his arrest and send units to his address.
- Arranja um mandado de prisão e manda viaturas à sua casa.