Rato Çeviri Portekizce
5,207 parallel translation
Everett had a patient with multiple rat bites.
O Everett recebeu um paciente com dentadas de rato.
- Rat bites.
- São dentadas de rato.
Cat, rat, a bird, or a toad... they perform all sorts of useful tasks as long as they're fed.
Gato, rato, um pássaro ou um sapo... Eles executam todos os tipos de tarefas úteis Enquanto eles forem alimentados.
JSTOR, just cuts off MIT from having access to the JSTOR database so this is a kind of cat mouse game around trying to get access to the JSTOR database
E quando as medidas mais modestas não funcionam, a dada altura, a JSTOR impede o MIT de ter acesso à base de dados da JSTOR. Era uma espécie de jogo de gato e rato para ter acesso à base de dados da JSTOR.
Are those rat turds?
- São fezes de rato?
Mm. It look like rat turds.
- Parecem fezes de rato.
He's a lab rat.
É um rato de laboratório.
You look like a naked mole rat.
Pareces um rato-toupeira-pelado.
A naked mole rat.
Um rato-toupeira-pelado.
What's a naked mole rat?
O que é um rato-toupeira-pelado?
You're a mouse, Cyrus... A mouse on a wheel thinking, truly believing, that "if I just run a little bit faster",
Um rato na rodinha a pensar, a acreditar que, se correr mais rápido, finalmente vai alcançar o queijo.
Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class, and poor Lester fainted. Oh.
Tivemos de dissecar um rato na aula da professora Knutson e o pobre do Lester desmaiou.
- Look out for the rat! - Ooh!
Cuidado com o rato!
- He's a giant t-t-talking rat?
É um rato gigante que fala?
- The rat?
O rato?
- No problem, rat dude.
Está bem, rato.
Bunch of ninja turtles living in the sewers With their rat master?
Um monte de tartarugas ninjas a viver no esgoto com um mestre rato?
- Demon rat?
Rato demónio?
They were comin'out of- -
O rato demónio. Eles vinham do...
[cat screeches] - And I can't believe that rat Was afraid of this adorable little kitty.
E não acredito que aquele rato estava com medo desta adorável gatinha.
- You know, master splinter is a rat.
- Não, o Mestre Splinter é um rato.
Your rat king!
O teu Rei Rato! Não!
- The rat king has returned.
O Rei Rato voltou.
The rat king has grown too powerful.
O Rei Rato ficou poderoso demais.
No rat messes with casey jones!
Nenhum rato se mete com o Casey Jones!
Of the rat king.
do Rei Rato.
- The rat king peered into my mind To see what makes me unique.
O Rei Rato olhou na minha mente para ver o que me faz único.
- It is time the rat king is dethroned.
Está na hora do Rei Rato ser destronado.
- [grunts] - Forget that, rat king!
Esquece isso, Rei Rato!
- I'll be fine if I live the rest of my life Without seeing another... [rat growls]
Fico bem pelo resto da minha vida se nunca mais vir outro... rato.
[rat growls] - Easy, mr.
Calma, Sr. Rato.
Bow before your master, rat.
Curva-te perante o teu mestre, rato.
Summon your rat master.
Chamem o vosso Mestre Rato.
- The rat!
O rato!
- [speaking japanese]
Há um provérbio antigo que diz : Até mesmo um rato encurralado pode morder um gato.
- Ha! You lose, rat.
Perdeste, rato.
Let's deal with the rat first.
Vamos tratar do rato antes.
- At least we still have the rat.
Pelo menos ainda temos o rato.
Hamato yoshi, so you have come to this- - A wretched rat man Waiting to be put out of his misery.
Hamato Yoshi, então tornaste-te isto... um miserável homem rato esperando para acabarem com a sua desgraça.
Mommy, I tried to steal the mouse's peanut butter again.
Mãe, eu tentei roubar a manteiga de amendoim do rato outra vez.
Good, you shrugged off the wet street rat look.
Tirámos-te a aparência de rato do esgoto molhado.
She's playing with you like a cat with a vole.
Ela está a brincar contigo, como o gato com o rato.
Still here, mouse.
Ainda aqui estou, rato.
I extracted it from a vole.
Extraí-a dum rato-do-campo.
Do you know what a vole is, Morty? You know what a vole is?
Sabes o que é um rato-do-campo?
Treat Roy like some kind of lab rat?
Tratar o Roy como uma éspecie de rato de laboratorio?
Hello, Mr. Rat Brain.
Olá, Sr. Cérebro de Rato.
- A mouse.
Um rato.
It's really great.
É um grande rato.
I expect you to wisen up and do the same.
És um rato, Cyrus.
The demon rat.
O rato demónio.