Recent Çeviri Portekizce
4,529 parallel translation
After the recent Historical Memory Law was passed the debate has starred up once again between those who demand that justice be done and those who believe it is time to heal old wounds...
Depois de ser aprovada a recente Lei da Memória Histórica, recomeçou o debate entre quem exige que seja feita a justiça, e quem acha que as feridas antigas devem sarar.
In the sixth, heretics were trapped in a burning tomb, like our most recent victim, and the next 3 circles are just as vicious.
No sexto, os hereges foram presos em um túmulo em chamas, como nossa mais recente vítima, e os próximos 3 círculos são igualmente piores.
And if Nathan was in high school two years ago, he would have had a more recent edition.
E se Nathan estava no colégio há dois anos, ele teria tido uma edição mais recente.
In light of this recent betrayal, that bond concerns Mr. Marks.
Á luz da recente traição, esta relação preocupa o Sr. Marks.
I've got four RDF bearings from some of her recent transmissions.
Tenho 4 localizações de algumas das transmissões mais recentes dela.
After the restraining order was put in place, there was very little contact with Paul, but there are a couple of recent entries where she states that she feels like she's being watched, but she wasn't sure it was Paul.
Após a ordem de restrição, teve pouco contacto com o Paul. Mas recentemente ela afirma que se sente vigiada, mas não sabe se era o Paul.
We have no recent evidence of Paul harassing Cara.
Não temos provas do Paul ter assediado a Cara.
Recent technical advances in CT and MR imaging have spurred renewed interest in these modalities for the diagnosis of acute and chronic PE.
Avanços técnicos recentes na TC e RM têm estimulado um novo interesse nessas modalidades no diagnóstico de embolia pulmonar aguda e crónica.
That's recent.
É recente.
The laceration above your eye looks recent.
O corte sobre o seu olho parece recente.
Need I remind you, Mr. Reese, that our recent deposit has to last for a very long time.
Tenho de lhe lembrar, Sr. Reese, que o nosso actual dinheiro tem de durar um bom tempo?
Recent?
- Recentes?
At first I thought he meant it, but recent events suggest it.
- O meu agente imobiliário nunca me falha. A chefe do Jan tem uma cabana algures por aqui. O problema é que alguns não têm os endereços corretos.
Recent evidence has come to our attention that suggests that Bernstrom Kohl was actually sequestered in a Los Angeles nursing home, under the name of Branston Cole, until his death four years ago.
Provas recentes sugerem que Bernstrom Kohl foi internado à força numa casa de repouso de Los Angeles sob o nome de Branston Cole, até à sua morte, há quatro anos atrás.
Was this prepared by a recent immigrant?
Isto foi feito por um imigrante?
All right, Christopher, take our recent Midwestern transplant and introduce her to the Coast Guard, get them to help in the search.
Está bem, Christopher, leva a nossa recente aquisição de Midwestern e apresenta-a à Guarda Costeira. Pede para ajudarem nas buscas.
He'll be hosting a press conference today to talk about a recent rash of gang violence that's hit the city.
Hoje vai ser o anfitrião da reunião em que irá falar sobre a recente guerra entre bandos que tomou a cidade.
This software allows law enforcement to download your most recent photos and videos right on the spot.
Este software permite que as forças de segurança façam download das fotos e vídeos mais recentes, directamente do local.
He's a recent convert to Islam, but he's not an extremist.
Ele é um convertido recente ao islamismo, mas não é extremista.
Well, you won't get near the kids from the recent cases, but one of the early survivors lives nearby.
Bem, não vai chegar perto desses dos casos recentes, mas um dos primeiros sobreviventes vive nas redondezas.
Yes, evidence of recent sexual activity.
Sim, há provas de actividade sexual recente.
Recent surgeries?
Cirurgias recentes?
Well... in light of these recent revelations, perhaps we should...
Bem... À luz destas novas revelações, talvez devêssemos...
Look closely at recent victims of sexual assault where charges weren't filed because the accused was either wealthy or connected.
Olhem atentamente para as vítimas recentes de abuso sexual onde as acusações foram arquivadas porque o acusado era rico ou bem relacionado.
With the most recent victim, for the first time we found ash residue in the car and on the body.
Com a vítima mais recente, pela primeira vez, encontramos resíduo de cinzas no carro e no corpo.
Most recent one on Bryce, right about here.
A mais recente, em Bryce. Mesmo por aqui.
It's a recent development.
É um desenvolvimento recente.
Maybe a little too much, because when I looked through the recent transactions, I found a wire transfer in the amount of $ 100,000 to an off-shore account to this guy.
Porque, quando vi as transferências recentes encontrei uma no valor de 100 mil dólares para um conta no exterior deste tipo.
Under siege from his own party for his recent attempts to reach across the aisle, including what seems to be an imminent confirmation of Democratic Attorney General David Rosen,
Cercado por pessoas do seu partido, por tentar aproximar-se da oposição, e o que parece ser uma eminente confirmação do democrata David Rosen, como Procurador-Geral.
Well, actually, Miss White, we've come here because we believe that recent events may be more tragic than you imagine.
Na verdade, viemos porque os acontecimentos recentes podem ser mais trágicos do que imagina.
Recent times have been difficult for my wife and I and I have made some poor decisions that I freely admit to.
Ultimamente tem sido difícil para mim e para a minha esposa e tomei algumas decisões infelizes, que admito livremente.
It's a fairly recent development.
É um desenvolvimento bastante recente.
They couldn't delete the first one altogether, but 99 % of the time, the only one people will see is the most recent one.
Não conseguiram apagar a primeira, mas quase sempre, o único registo que as pessoas veem é o mais recente. Sim, o registo com os pulmões normais.
Recent immigrant from Ecuador, Manuel Fierros.
Imigrante recente do Equador, Manuel Fierros.
Recent reports have revealed that the NSA have access to encryption keys and they paid tech companies to introduce back doors in encryption protocols.
Relatórios recentes revelaram que a NSA teve acesso às chaves criptográficas e pagaram às empresas tecnológicas para introduzir backdoors em protocolos de criptografia.
According to Reddington, three recent incidents prove the U.S. government is still conducting mind-control experiments.
Segundo o Red, três incidentes recentes provam que o governo americano continua a fazer experiências de controlo da mente.
Well, given the ongoing IA investigation and your recent firing of a weapon inside a police precinct, figured it couldn't hurt to get you reacquainted with the rules.
Bem, se levar em consideração a investigação interna e o seu disparo dentro de uma esquadra, achei que não fazia mal readaptá-lo às regras.
An elite defense attorney got him exonerated for a recent drug charge.
Um grande advogado, inocentou-o de uma acusação por posse de drogas.
As you well know, the people of Gotham have been shaken by tragedy in recent days. Tragedy no citizen... should have to endure.
Como todos sabem, os cidadãos de Gotham foram atingidos por uma tragédia recentemente, uma tragédia que nenhum cidadão devia enfrentar.
Jaclyn Werlein, 23 weeks along... recent fetal echo of her baby's heart unfortunately confirmed critical aortic stenosis.
Jaclyn Werlein, 23 semanas. O recente ecocardiograma fetal, infelizmente, confirmou estenose aórtica crítica.
Can I see the most recent gapogram?
Posso ver o exame, mais recente?
Pau'ans, Utai, and even more recent settlers like the less sophisticated Amani populate the strange world.
Pau'ans, Utai, e até colonos mais recentes como os menos sofisticados Amani povoam este estranho mundo.
Whatever it is, it's recent.
Seja o que for, é recente.
Her mother's death was recent.
- A mãe dela morreu recentemente.
That said, we'd like to express our deep concern about recent events.
Queremos por este meio exprimir a nossa tristeza em relação às ocorrências dos últimos dias.
Ducasse : I'm recently titled, But not so recent
O meu título é recente, mas não tanto que não tema o seu alcance.
Recent technical advances...
Avanços técnicos recentes...
You said the accident was recent?
Disse que o acidente foi recente?
Was that recent?
Foi recente?
Okay, sulfuryl fluoride is highly regulated, so much so that only one company in all of DC is licensed to use it- - a company called Insects No More- - so they're sending over the names of their most recent jobs.
Estão a enviar os nomes dos trabalhos mais recentes.
Mayfield was the most recent.
Isso explica a sua ascensão meteórica no departamento nos últimos dois anos. O Mayfield foi o mais recente.