English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Recognition

Recognition Çeviri Portekizce

1,601 parallel translation
I mean, despite his disorientation, your father shows... no signs of impaired recognition, has no trouble solving problems.
Desconsiderando a desorientação dele, o seu pai não mostrou nenhum sinal de incapacidade de reconhecimento, nenhuma dificuldade para resolver problemas.
Finally, the recognition I deserve.
Finalmente, o merecido reconhecimento.
Finally, the recognition I deserve.
Finalmente, o reconhecimento devido.
Voice print and face recognition analysis enabled.
Análise de voz e reconhecimento facial ativados.
Within a year, we'll increase your household-name recognition by 65 %.
Dentro de um ano, aumentamos a sua reputação em 65 %.
Six has the colour assignments and your recognition signals.
A Seis tem as cores das missões e os sinais de reconhecimento.
Rachel is in charge of recognition and rescue me.
A Rachel está a cargo do reconhecimento e resgate, comigo.
Here is a recognition of the team :
Aqui é a equipa de reconhecimento 1 :
With the peace restored it was a time for celebration and recognition that our small band of owls who fate and a storm had blown into the Tree now stood before its king and queen as young Guardians.
Com a paz restabelecida, chegara o momento da celebração e do reconhecimento. O nosso pequeno bando de corujas, que o destino e uma tempestade tinham conduzido até à Árvore, encontrava-se perante o seu rei e a sua rainha como jovens Guardiões!
Every agent he's ever run. I want NSA telephone surveillance, voice recognition...
Quero escutas nos telefones e reconhecimento de voz.
So, they pull her voice from the pay phone, probably right now, install the recognition software and back-trace it to Singer.
Se calhar, já a devem ter reconhecido e rastearam.
As for any charges stemming from the breach of security, I believe I deserve some recognition from this board.
Quanto às acusações de violação da segurança, creio merecer algum reconhecimento por parte desta administração.
You deserve recognition?
Merece reconhecimento?
Hairless beyond recognition and humiliated by her fellow agents Ivana left MEOWS and returned to her home.
Sem pelo sem reconhecimento e humilhado por seus colegas agentes Ivana deixou miaos e voltou para sua casa.
It was not like a thought, but it was like this implicit kind of grokking recognition.
E não era como um pensamento, mas era como um tipo implícito de reconhecimento intuitivo.
For those people who do come to terms with it, part of it is a recognition that these psychedelics open up a space that they weren't aware existed and sort of give them a vision of what could be past death, as well as
Para as pessoas que a aceitam, parte é um reconhecimento de que os psicadélicos abrem um espaço que elas não sabiam que existia e como que lhes dá uma visão do que pode ser após a morte, assim como uma perspetiva melhor
With our product recognition and quality, we're in a position to crush the competition.
Com a aceitação e a qualidade do nosso produto, estamos em posição de eliminar a concorrência.
That wasn't recognition ;
Isso não foi reconhecimento ;
You know, in recognition of Mr. Cruz's condition, I'm going to choose not to complete that sentence.
Sabe, em reconhecimento às condições do Sr. Cruz, vou escolher não completar esta frase.
Now I just think it's sad. Because for someone who's so desperate to succeed and get recognition I see just how lonely you really are.
Agora acho que é triste, porque para alguém que é tão desesperado pelo sucesso e reconhecimento, vejo quão sozinho realmente estás.
That's not just fear, that's recognition.
Aquilo não é só medo, é reconhecimento.
I can't get the facial recognition done in time.
Não consigo terminar o reconhecimento facial.
Facial recognition software's sweeping the area now.
O programa de reconhecimento facial está a varrer a área.
"became a sign of recognition after the war"
"Tornou-se um sinal de reconhecimento, depois da guerra"
Up-res and route everything through facial recognition.
Identifica e analisa tudo por reconhecimento facial.
I want cameras routed through facial recognition... all phone calls monitored.
Quero as câmaras direccionadas para reconhecimento facial, todos os telefonemas sob escuta.
If we run facial recognition on the camera feeds...
Se corrermos o reconhecimento facial...
We can scan and cross-reference with facial recognition software.
Podemos analisá-los e cruzá-los com o programa de reconhecimento facial.
Get facial recognition up and running.
Põe o programa de reconhecimento facial a funcionar.
Jack, facial recognition just picked up a match with the I.R.K. intelligence files.
- Jack... O reconhecimento facial encontrou uma correspondência nos ficheiros dos Serviços Secretos da IRK.
Arlo's at CTU, running the surveillance video through facial recognition software.
Arlo está na CTU, examinando a gravação pelo o programa de reconhecimento facial.
He got a facial recognition hit on Jack.
Conseguiu um reconhecimento facial do Jack.
Chloe, I've got a shot here for facial recognition.
Chloe, tenho aqui uma imagem para reconhecimento facial.
He picked up a facial-recognition hit on Jack.
Conseguiu um reconhecimento facial do Jack.
A cognitive pattern recognition program might tell us what's going on in her head.
O programa de reconhecimento cognitivo pode dizer-nos o que se passa na cabeça dela.
House, cognitive pattern recognition is 50 years from being a useful diagnostic tool.
House, a identificação dos padrões cognitivos está a 50 anos de ser uma ferramenta útil para diagnóstico.
Not for the recognition, but because that is who we are.
Não é pelo reconhecimento, mas porque é a nossa natureza.
Maybe the facial recognition can find kadjic.
Talvez o reconhecimento facial consiga encontrar o kadjic.
The computer's doing a facial-recognition search based on the age progression from Alec's photo.
O computador está a fazer uma pesquisa de reconhecimento facial baseada na progressão de idade da fotografia do Alec.
I get all this recognition.
Sou reconhecido.
Downloaded all the digital media from the concert, And then using image recognition algorithms, I recreated the event.
Importei todos os ficheiros digitais de média do concerto, e depois usei algoritmos de reconhecimento de imagens, e recreei o evento.
Let me run it through facial recognition.
Deixa-me processá-lo no programa de Reconhecimento Facial.
All right, well, the image isn't clear, but is this photo grab good enough to run through facial recognition?
A imagem não está clara, mas o nosso equipamento tem como fazer o reconhecimento facial?
Run it through facial recognition.
Faça o reconhecimento facial.
No luck on facial recognition for Mr. Valencia, and ty couldn't pull any video off the hard drive from Dom's car.
Não temos sorte no reconhecimento facial do "Sr. Valência". E... Ty não pôde recuperar nenhum vídeo do disco rígido do carro do Dom.
Now, inside, we've got motion detectors, infrared sensors, and cameras connected to a server running state-of-th e-art facial recognition software. Where did you get all this stuff?
Cá dentro temos detectores de movimento, sensores de infravermelhos e câmaras ligadas a um servidor com um software de ponta em reconhecimento facial.
Just getting a little recognition for all my good work, I guess.
Estou só a ter um pouco de reconhecimento por todo o meu bom trabalho, acho eu.
And then entered through a port Which doesn't have a facial recognition system in place.
E entrou através de um porto que não tem sistema de reconhecimento facial.
Our cuff link has a unique appearance, So we should be able to run it Through image recognition software.
O botão-de-punho tem um aspecto invulgar pelo que podemos procurá-lo no programa de reconhecimento de imagens.
Should I pass him onto Facial Recognition?
Mando-o para o Reconhecimento Facial?
The name holds no recognition.
- Remus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]