English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Reef

Reef Çeviri Portekizce

750 parallel translation
The Jutland reef was the devil to clear, but worse, he'd the English blockade to clear, its look-out's eagle-eyed gleam.
O recife de Jutland foi o diabo para passar, mas havia pior. Tinha de passar o bloqueio inglês, o seu brilho de olho de vigia.
His eyes, though, sometimes would blaze and fret, when the reef to the breakers ran high.
No entanto, os seus olhos brilhavam e preocupavam-se quando os recifes estavam altos.
The only possible landing place is through this reef.
A única maneira de lá chegar é por aqui.
- Reef the fore topsail!
- Mete a vela superior nos rizes!
You'll have a watch, keep order, go aloft to mend canvas, reef and furl.
Terá uma ronda, manterá a ordem, subirá ao mastro para remendar a tela.
She must lay outside the reef till morning.
Ficará fora do recife até de manhä.
Every bay and inlet for harboring a ship, soundings accurate, not a reef missing.
Todas as baías para atracar um barco, medidas exactas, não falta um recife.
- This coral reef not safe.
- O recife de coral não é seguro.
Too dangerous. Boat break up on reef.
E demasiado perigoso.
Mac, I'm gonna ease her in and put her nose on the reef.
Mac, vou encostar o nariz ao recife.
Just some poles they've stuck in shoal water on the reef, sir.
São uns postes que são cravados a meia maré, senhor.
Reef, you trigger that gun of yours now and again.
O Reef, usa o revólver de vez em quando.
When we clear this reef, I'll see you trouble my existence no longer.
- Navio à vista, senhor. Quando sairmos daqui, não me imcomodará mais.
- We must break free of the reef. - Aye, sir.
- Precisamos de sair do recife.
A-smellin'like a reef
Um cheiro como o receife.
A coral reef, green moss, shells, bits and pieces from all the oceans he ever swam through.
- Sim, recifes de coral, musgo, conchas, bocados e pedaços de todos os oceanos por onde ela já nadou.
The ones that couldn't stand the march Gezo and his cutthroats would feed to the sharks behind the reef.
Os que não conseguiam resistir à marcha, Hisso e a sua gente atiravam-nos aos tubarões por cima dos recifes.
Perhaps a sunken reef.
- Talvez um recife submerso.
- Fire Island, Crab Key, Morgan's Reef.
Fire Island, Crab Key, Morgan's Reef.
Tell me, did you use your sail all the way up to the reef?
Honey, usou a sua vela até aqui ao recife?
And that Clegg left this mulatto to starve on a coral reef.
E que Clegg deixou que o mulato morresse de fome em uma ilha.
IS SHE ON THE REEF?
Foi contra um recife?
I'M GOING INSIDE THE REEF.
- Vou entrar no recife.
INSIDE THE REEF?
Vais entrar no recife?
- The reef!
- O recife!
This is Albacore, Rocky Reef Lighthouse.
Daqui Albacore, Farol Rocky Reef.
Bialystock has struck a reef.
Bialystock encalhou.
That is the basic plan. You gotta have something strong enough to get through the reef!
Deve ser forte para passar pelos recifes.
" That shiny lagoon with the goddamn surf booming'in the Barrier Reef?
Naquele lago protegido das ondas, pelas barreiras de coral?
Yes. I will take you as far as the reef barrier.
Sim. Eu os levarei até o recife.
He was the first time that one an attack was launched of the sea against one atol defended e well protected for a chorale reef.
Era a primeira vez que um um ataque era lançado do mar contra um atol bem defendido e protegido por um recife de coral.
It wasn't any coral reef.
Nem foi coral.
The chart says the same thing, and there isn't a reef for five miles.
A carta diz a mesma coisa e só há um recife a cinco milhas daqui.
Our boat ran aground out on the reef.
O nosso navio está encalhado no recife.
It's right out there on the reef.
É no recife.
The one out on the reef?
O que é no recife?
- This here is Silver Reef.
- Isto não é...
Pretty, ain't it?
- Isto é Silver Reef.
Silver Reef? Yeah.
Silver Reef?
I'll see, but we have to be careful of that reef.
Vou ver, mas precisamos de ter cuidado com aqueles recifes.
The Coast Guard has begun a sweep... south from Watley... around Arcom Reef... and should be in the area of Spivey Point... in approximately one hour.
A guarda-costeitra começou uma busca... ao sul de Watley, ao redor de Arcom Reef... e deve estar na zona de Spivey Point... em aproximadamente uma hora.
He ran a trawler out of Whitely Reef.
Pilotava um barco de pesca em Whitely Reef.
He was out beyond the reef, out near Spivey Point.
Estava passando os recifes, perto de Spivey Point.
Reef!
Recife!
Reef ahead!
Recife avante!
They're reseeding the reef for abalone.
Estão a catalogar as espécies marinhas do recife.
She's crumbling. She dropped down to the lower reef.
Ele desfez-se e desceu ainda mais para o fundo
Heard you were reseeding the reef.
Ouvi dizer que estavam a pesquisar no recife.
I was following a reef when I saw some of those guys from the Fin Quest.
Estava num recife quando vi os tipos do Fin Quest.
Spends a lot of his time at a place called Bluebeard Reef.
Passa muito tempo num lugar chamado Bluebeard Reef.
Our faulty rudder's put us on a reef.
- Um incidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]