English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Regional

Regional Çeviri Portekizce

1,057 parallel translation
- Federal Bureau of Investigation Regional Bureau Chief, Gordon Cole.
- Gordon Cole, chefe regional do FBI.
I always wanted to try some regional dishes.
Eu sempre quis tentar alguns pratos regionais.
This weekend, I'm off to Appalachia... to study regional colloquialisms among the coal-mining community.
Este fim-de-semana, vou para o Appalachia, para estudar coloquialismos regionais numa comunidade de mineiros de carvão.
Mandatory registration inspection. Statewide.
Registo obrigatório inspecção regional.
Funny how so many people buy carpete on a Friday night. You'd think they'd forget about it for the weekend. Well, then, it's a good thing you're not regional manager and I am.
Então ainda bem que quem é director regional eou eu e não tu.
Vamos agora olhar o mapa regional.
Now, let's take a look at the regional map. The southern sectors will experience scattered clouds over the Mississippi Basin. ( lisping ) :
Eu vejo uma estrela do mar.
That's the same look you give me at the county fair... when I wouldn't let you climb up the greasy pole.
Olhaste para mim assim na feira regional, quando não te deixei subir ao poste engordurado.
"Right now, I'm the regional management supervisor. I'm in development, research, consulting."
"Neste momento, sou supervisor da gestão regional, estou no desenvolvimento, pesquisa e consultadoria...".
And this is me with last year's regional champion from Yakima.
Esta sou eu com o campeão regional do ano passado de Yakima.
THERE SEEM TO BE 3 ANNIE LEE MOSSES IN THE DISTRICT PHONE DIRECTORY.
Parecem existir três Annie Lee Moss na lista telefónica regional.
It's Regional Bureau Chief Fordon Cole... calling from Portland, Oregon!
Chefe de Departamento Gordon Cole... ligar de Portland, Oregon!
Regional Programme Director, Oliver Communications.
Director de programação regional da Oliver Communications.
Now, let's go look at our big board for the local weather for the week.
Vamos para o quadro grande, ver o tempo regional para a semana.
Eight years. Five in R and D. The last three as Regional Sales Manager.
Cinco na Pesquisa, três como directora regional de vendas.
I'm at The Paramount, adjacent to Madison Square Garden where a growing number of angry demonstrators gather to protest the first public appearance of Donald O'Brien leader of the Midwestern regional chapter of the Aryan Union and reputed to be their most charismatic spokesman.
Estou diante da Paramount, junto a Madison Square Garden, onde se juntou uma grande multidão para protestar contra a primeira aparição em público de Donald O'Brien, o líder da facção regional do Meio-Oeste da União Ariana, e reputado como sendo o seu porta-voz mais carismático.
I'm at The Paramount, adjacent to Madison Square Garden where a growing number of angry demonstrators gather to protest the first public appearance of Donald O'Brien leader of the Midwestern regional chapter of the Aryan Union and reputed to be their most charismatic spokesman.
Estou diante da Paramount, junto a Madison Square Garden, onde se juntou uma grande multidão para protestar contra a primeira aparição em público de D. O'Brien, o líder da facção regional do Meio-Oeste da União Ariana, e reputado como sendo o seu porta-voz mais carismático.
And then from assistant manager, you could go to manager... and then regional manager and then...
depois gerente-geral.
Played football at school, head sort of local record for one hundred yards.
Futebol na faculdade e um recorde regional dos 100 metros.
No, I can't! But my Regional ASA did it once I told him about the waste in man-hours.
Eu não, mas o meu chefe regional fê-lo quando lhe falei do desperdício de tempo.
Market shares in most divisions is increasing and we have opened seven new regional offices.
O mercado de acções está a crescer na maior parte das divisões. e abrimos sete novos escritórios regionais.
Michael Grates, vice president regional programming...
Michael Grates, vice presidente de programação regional...
Mostly regional work.
Faço mais coisas regionais.
- From the regional office in Tennessee.
- Do escritório regional do Tennessee.
All units, Yellow Cab number 501, , stolen near vicinity of officers down, 1 0-4, Regional Air responding.
A todas as viaturas, Táxi número 501... roubado perto do local onde atingiram os agentes.
Regional Air has joined the pursuit,
Patrulha Aérea em perseguição.
This is Regional Air, We're heading over to the Michigan Viaduct,
Aqui Patrulha Aérea. Dirigimo-nos para o Viaduto Michigan.
This is Regional Air, We copy,
Aqui Patrulha Aérea. Entendido.
All units, Regional Air has a visual, Repeat, Regional Air has a visual,
A todos, a Patrulha Aérea tem contacto visual. Repito, contacto visual.
- Regional Air, do you have a visual?
- Patrulha Aérea, vêem o suspeito?
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the Vegas Valley Country Club.
Como Presidente da Empresa de Jogo Tangiers... dou a Sam Rothstein as boas-vindas... ao Clube Regional Vegas Valley.
Doctors found that he had lost all comprehension of French, but that he spoke English fluently, albeit in a regional dialect they didn't recognize.
Não conseguia dizer uma palavra em francês, mas era fluente em inglês, embora num dialecto regional que desconheciam.
I linked you up with local and regional.
Liguei-o à local e à regional.
Only thing left to do is to open a clown college and train some regional Krustys.
A única coisa que podemos fazer é abrir uma escola de palhaços e treinar uns Krustys regionais.
Reverend Lovejoy, your old Army drill sergeant and the regional director of the IRS.
O Reverendo Lovejoy, o teu velho sargento da tropa e o director regional do IRS.
I have worked round the clock for five days straight, I think you could do a regional test, something!
Tenho estado a trabalhar todo o dia durante cinco dias seguidos, acho que, pelo menos, podias fazer um teste regional, qualquer coisa!
You go in before me and build me up.
Sou o agente regional de vendas da Meias Burlington.
- You can learn to identify various regional cheeses.
- Podes aprender... a identificar os vários queijos regionais. - A apanhar caracóis.
I know you needed that Commission, but we won't get Reebok... with no regional Camel ad. Excuse me.
Eu sei que precisas da comissão, mas isto não é bem a Reebok.
The company made her regional manager.
A companhia nomeou-a gerente regional.
The winner and our youngest ever State Champion...
O vencedor e mais jovem campeão regional,
You just must get through a local and sectional qualifier, then like Doral or Colonial or ATT, they can't keep you out.
Passas pela classificatória local e regional, depois algo como... Doral ou Colonial ou ATT, não podem excluir-te.
Runs the local bed-and-breakfast.
Tem o motel regional.
I represent the southwest regional office of the Internal Revenue Service.
Represento a tesouraria regional do Sudoeste.
North Eastern Regional Kung Fu Championships
"Campeonato Regional De Kung Fu Do Norte Oriental"
Most days, the post office sends one truckload of mail to the second domestic regional sorting facility in Saginaw, Michigan.
Na maior parte dos dias, os Correios envia um monte de correspondência para as segundas instalações regionais domésticas em Saginaw, Michigan.
It's a regional dialect.
É um dialecto regional.
I start as Regional Manager in January.
Começo como Gerente Regional em Janeiro.
Yeah, I'm a regional manager over at Pep Boys.
Sou director regional na Pep Boys.
Believe me, it's not the local cuisine.
E acreditem, não é a cozinha regional.
- Regional associate... - Stop tryin'to dizzy me up!
Pára de me enganar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]