English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Renard

Renard Çeviri Portekizce

356 parallel translation
This says "Citizeness Renard and grandson."
Aqui diz cidadã S. Rouneau e neto. Onde está o neto?
Renard, the Inspector, is downstairs.
O Inspector Renard está lá em baixo.
Renard will move in and turn this place upside down... so you better start figuring how and where you're gonna move him.
Por isso, é melhor pensarem em como e para onde o vão mudar.
Gerard told me of your refusing Renard's offer to give us up.
O Gerard contou-me que recusou a oferta do Renard para nos entregar.
Steve, Renard just came in, he's on his way up.
Steve, o Renard acabou de chegar e vem a caminho daqui.
( Renard ) You have nothing to worry about.
Não tens nada sobre que te procupares.
We've got trouble, Renard.
Temos problemas, Renard.
A Mr. Paul Renard.
Mr. Paul Renard.
( Michael ) What do we have on Paul Renard?
O que é que temos sobre o Paul Renard?
Paul Renard has a clean slate.
Paul Renard é uma ordósia limpa.
( Michael ) ls something wrong, Mr. Renard?
Há algo de errado Mr. Renard?
( Michael ) KlTT, Renard's into this up to his geraniums.
KlTT, o Renard está metido nisto com os gerânios dele.
If I knew that I'd be here to take Cindy for a slow walk on the beach... instead of trying to find out if she's even seeing Sonny and Renard together.
Se eu soubesse estaria aqui com a Cindy para um calmo passeio pela praia... em vez de tentar saber se ela já viu o Sonny e o Renard juntos.
Now we want to know all about Mr. Renard.
Agora queremos saber tudo sobre Mr. Renard.
So that's what Renard meant when he said it hides a deep, dark secret.
Então era isso que o Renard mencionou quando disse que havia uma parte secreta negra.
But I told you, Mr. Renard left a short time ago in his private jet.
Mas já lhe disse, Mr. Renard saiu á pouco tempo no seu jacto privado.
Mr. Renard brought it back from one of his trips... and hung it there to look after his rare orchids.
Mr. Renard trouxe isto numa das viagens dele... e depois pendurou isto para olhar as raras orquidias dele.
No, Renard, just one who keeps his word.
Não, Renard só um que mantém a palavra.
Where's Renard?
Onde está o Renard?
Renard still has the antidote, and I'm guessing... he's on his way back to LA right about now.
Renard continua com o antidoto e suponho... que ele esteja regressando a LA neste momento.
Yes, sir, Mr. Renard, right away.
Sim Mr. Renard, é para já.
Head winds, Renard, head winds.
Cabeças de vento, Renard, cabeças de vento.
( Renard ) Take off again. Now!
Dá a volta novamente, agora!
- Renard.
- Renard.
Renard will be a breeze.
Renard dará a 1ª aula.
Monsieur Renard is cutting back on his teaching load, so I will have the pleasure of teaching this section of French 4.
O Sr. Renard está a recuperar da sua má disposição, portanto... Não estou contente por ensinar Francês 4 a esta classe.
In France, she'd be called la renard.
Em França, chamavam-lhe'la renard'
I came as squire to Captain Renard.
Vim como escudeiro do Capitão Renard.
Renard Garrity hunting supplies.
Gil Renard, da firma Renard Garrity.
Renard Garrity hunting supplies.
Eu sou Gil Renard, da firma Renard Garrity, Acessórios de Caça.
Is it true, if Mom marries Tim, I'm not gonna be a Renard anymore?
É verdade que se a mamã casar com o Tim eu deixo de ser um Renard?
- Gil Renard.
- Gil Renard...
Gil Renard.
Gil Renard...
"Renard Garrity." It's a local firm, isn't it?
"Renard Garrity". Isto não é uma firma local?
Gil Renard, an unemployed knife salesman was shot to death by the police during tonight's game.
Gil Renard, um vendedor de facas desempregado, foi morto pela polícia durante o jogo de basebol desta noite.
Le Petit Renard.
Ao Le Petit Renard. Ah, sim.
So here I am at Le Petit Renard with Mr. Armani who could keep me in blue boxes for the rest of my life.
Portanto, ali estou no Le Petit Renard com o Sr. Armani, que me podia dar caixas azuis pelo resto da minha vida.
The story of Mademoiselle Renard a ravishing young aristocrat whose sexual proclivities ran the gamut from winsome to bestial.
A história de Mademoiselle Renard uma jovem e arrebatadora aristocrata cujas tendências sexuais oscilavam entre o cativante e o grotesco.
Owing to her noble birth Mademoiselle Renard was granted full immunity to do just that.
Graças à sua nobre linhagem Mademoiselle Renard gozava de total imunidade para fazer tudo isso.
Let's start with lot number one the Renard, showing here.
Começaremos com o lote número um o Renard, exposto aqui.
I'm Bud Dearborne, sheriff of Renard Parish.
Sou o Bud Dearborne, xerife de Renard Parish.
Well, we just closed on a place up the road so that makes us official citizens of Renard Parish.
Instalámo-nos numa casa no cimo da rua, por isso, somos oficialmente cidadãos de Renard Parish.
Well, there have been murders like hers in Renard Parish.
Bem, tem havido homicídios como o dela em Renard Parish.
It's Jules Renard.
É de Jules Renard.
Well, yeah, now he's Luc Renard.
Bem, sim, ele agora é Luc Renard.
Luc Renard.
Luc Renard.
My name is Luc Renard. Luc Renard, yeah.
O meu nome é Luc Renard.
Frenchy, as soon as I'm gone...
Frenchy, assim que eu sair, o Renard vai avançar e revirar esta casa.
Stanley, Gil Renard.
Stanley?
Gilbert Renard?
Gildard Renard.
Renard.
Renard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]