English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Rental

Rental Çeviri Portekizce

1,313 parallel translation
Mr. Shepherd, I don't think any rental agent in Sydney would lease your father a car in his condition.
Sr. Shephard, não acho que alguma companhia de aluguer em Sydney fosse alugar um carro ao seu pai naquela condição.
Rental car wouldn't start?
O carro alugado não pegava?
Stroller rental.
- No aluguer do carrinho.
It's a rental. - The name on the agreement's fake.
e alugado e o nome no contrato e de um BI falso.
Find out if the rental company has satellite tracking.
Descobre se a empresa de aluguer tem localizadores.
- The rental agency gave me directions.
- A agência de aluguer disse o caminho.
I think I'll just spring for the rental car instead.
Prefiro alugar um carro.
It's just a rental.
É apenas um carro alugado.
Miss, there's activity reported on your credit card at A valon Car rental.
- Miss Davies? Há actividade no seu cartão na Avalon, Aluguer de Automóveis.
- Do you want a rental car in Texas?
- Queres um carro alugado no Texas?
Am I gonna be working at a video-rental counter next to some high school dropout?
Vou trabalhar ao balcão de um clube de vídeo, ao lado de alguém que desistiu de estudar?
They were so careful spreading out purchases up and down the three states, you'd think they'd also switch up rental agencies.
Foram tão cuidadosos em diversificar as compras por três estados que seria de esperar que também mudassem de agência de aluguer.
It's just a rental until you pick out something nice.
É alugado, até arranjares um carro decente.
He's listed as the second driver on this car-rental agreement.
Aparece como o segundo motorista no contrato de aluguer do carro.
When I put a young girl into an ukiyo-e, the print goes up in a book rental shop by the harbor.
Quando faço uma pintura ukiyo-e, ela depois é vendida numa papelaria do porto.
But the rental shop is just a front.
Mas a loja é apenas fachada.
It's like I'm being tied to the hood Of a yellow rental truck
É como estar amarrada ao tejadilho De uma carrinha de aluguer amarela
Okey, Julian, we're in your rental-car.
Pronto, Julian. Estamos no teu carro de aluguer.
Rental cars around the corner.
Pode alugar um carro ao virar da esquina.
Fortunately, it is a rental car.
Ainda bem que é alugado.
I'm not paying Bill Guerrard a $ 100 stage rental fee... so some old pervert can look at my twat on Christmas fucking Eve!
Não estou pagando $ 100 de aluguel ao Bill Guerrard... para um velho tarado olhar minha vagina no Natal!
Since it's Christmas Eve... stage rental's on the house.
Desde a véspera de Natal... o aluguel da casa já está garantido.
You definitely qualify for a free rental.
Você defenitivamente está habilitado a um aluguer grátis.
Peggy wasn't a figure skater, but, uh, you know, had a nice figure and was in charge of the rental skates at the rink, so good enough as far as Playboy was concerned.
A Peggy não era patinadora, mas como parecia uma artista e era responsável pelo aluguer de patins no ringue, serviu para aquilo que interessava à Playboy.
- I've already arranged a rental.
- Prefiro alugar um carro.
Minus 4 for the tire and 5 for the cart rental.
- Menos 4 pelo pneu e cinco pelo aluguer da carroça.
Booked reservations, rental cars.
Reservas de hotéis, rent-a-car...
I have to get this dog home, and you don't want to go over on your rental.
Tenho de ir levar a cadela e não quero que pague mais pelo aluguer do seu cão.
It's a rental. So ostentatious. It's all they had left.
Essas garotas tão metálicas A única coisa que tem na cabeça
Stupid rental skates. - Ooh! You know what?
- Malditos patins.
It's just these damn rental skates.
Eu não consigo patinar com isto,
Great rental, Fred, but I'm not so sure about the colors.
Grande carro, Fred, mas não tenho tanta certeza acerca das cores.
I just wanted to check on my rental.
Queria só confirmar o meu aluguer.
Most managers are rental gypsies.
Muitos gerentes são arrendatários errantes.
I found a rental car agreement in the glove box.
Encontrei um contrato de aluguel de automóvel no porta-luvas. James Billmeyer.
And she was driving one of your rental cars.
E andava com um dos vossos carros de aluguer.
Here's all the video recovered from Sarah's rental car.
Estas são as imagens gravadas no carro de aluguer da Sarah.
So, Dan, Did you get anything from that camera in Sarah's rental car?
Dan, conseguiste alguma coisa da câmara instalada no carro de aluguer da Sarah?
Okay, we traced a hidden camera from your daughter's rental car back to your hotel room.
Detectámos uma ligação entre a câmara do carro da sua filha e o vosso quarto de hotel.
You installed a surveillance camera in your daughter's rental car so you could spy on her.
Instalou uma câmara de vigilância no carro de aluguer da sua filha para poder espiá-la.
That is a palm print taken from the window of that rental car.
É uma marca de mãos, tirada da janela do carro de aluguer.
Still looking for the rental contract.
Ainda estou a procura do contrato.
It was a rental. What? I got the insurance.
Era alugado, e eu tenho o seguro.
Let's see. An address which appears to be... a rental car lot.
Vamos ver, o endereço aparenta ser... um loja de carros de aluguer.
- Oh, the rental house. - This is a rental.
- A casa arrendada.
We left our shoes at the rental place.
Deixamos os sapatos no sítio onde alugamos os patins.
I have a rental.
É alugado.
I think it might be a rental car.
Pode ser um carro alugado.
They're giving you a rental, DiNozzo. What's the big deal?
Terá um carro reserva, DiNozzo, qual o problema?
By tomorrow we'll have your fingerprints from the storage locker rental agreement.
Até amanhã teremos as impressões digitais... do contrato de locação do depósito.
It's a rental car out of Dulles Airport.
É um carro alugado no Aeroporto de Dulles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]