Republica Çeviri Portekizce
3,018 parallel translation
Oh, Earth Republic has drained all the colour out of that place.
A Republica Terrestre drenou a cor daquele lugar.
We must get this encryption module back to the Republic as soon as possible.
Temos de entregar este módulo de encriptação à República o mais depressa possível.
Thousands gathered to celebrate the special election of Alexi Markov as president of the Republic of Uzbekistan.
Milhares unidos para celebrar a eleição especial de Alexi Markov como Presidente da República do Uzbequistão.
And Miles Matheson for his crimes against the republic.
E o Miles Matheson, pelos seus crimes contra a República.
We should go out west, out of the republic.
Devíamos ir para oeste. Sair da República.
We should get out of the Monroe Republic.
Devíamos sair da República Monroe, de qualquer forma.
This is the Crucible calling the Republic fleet.
Aqui é a Crucible. A chamar a Frota da República.
You know the Republic won't pay a ransom for me, and the Separatists can't be trusted.
Sabes que a República vai pagar um resgate por mim, e os Separatistas não são de confiança.
The Republic of Zambia recently classified that a controlled substance.
A República da Zâmbia classificou-a recentemente como substância controlada.
Captain Marcus Chaplin, I am Zheng Li, special envoy from the People's Republic of China.
Comandante Marcus Chaplin, sou Zheng Li, enviado especial da República Popular da China.
No need, sir. I, uh, I know you got a representative of the People's Republic up there.
Sei que tem um representante da República do povo ali dentro.
In college, I passed out at a frat party and woke up with more clothes on.
Na Universidade, desmaiei na festa de uma república e, quando acordei, tinha ainda mais roupas vestidas.
- I'm from Czech Republic.
- Sou da República Checa.
The top fraternity on campus.
A melhor república do campus.
You have to be in a fraternity to compete.
Tens de pertencer a uma república para competir.
Behold the next winning fraternity of the Scare Games, the brothers, my brothers, of Oozma Kappa!
Contemplem a próxima república vencedora dos Sustijogos, os irmãos, os meus irmãos, da Oozma Kappa!
This is a fraternity house?
Isto é uma república?
Do you pledge your souls to the Oozma Kappa brotherhood?
Dedicam as vossas almas à República Oozma Kappa?
Look, we know we're no one's first choice for a fraternity, so it means a lot to have you here with us.
Sabemos que não somos a primeira escolha de ninguém, para república, por isso ter-vos aqui connosco significa muito para nós.
After all, we're fraternity brothers first.
Afinal, primeiro somos irmãos da mesma república.
I lived through dynastic times, the early republic, warlords, Japanese invasion and civil war.
Vivi através de dinastias, do início da república, senhores da guerra, a invasão Japonesa e a guerra civil.
Foshan's finest was Republic House.
O melhor de Foshan era a Casa da República.
The Republic left me out of a job.
A República deixou-me sem trabalho.
Nicole lives in a sorority.
A Nicole vive numa república.
Mimi, this is a country where a Minister, and not in the'60s, but recently, said you have to live with the Mafia.
Mimì, este é um país no qual um Ministro da República não nos 60, há pouco tempo, disse que com a mafia temos que conviver.
True... since Hitler took over Austria and Czech, he's become more confident.
Verdade... desde Hitler confiscou a Áustria e República Checa, ele tornou-se mais confiante.
In the DR.
Na República Dominicana.
Tomorrow, the ruler of the Republic ot Katana will visit Thailand.
Amanhã, o líder da República da Katana vai visitar a Tailândia.
Father proclaimed a republic : 15 square meters in the middle of Moscow.
O pai proclamou uma república de 15 metros quadrados no meio de Moscovo.
The Republic celebrates, they don masks. They engage in drunken revelry.
A República festeja, usam-se máscaras, há festanças e bebedeiras.
But what if there was a more lucrative way to traffic in the Republic's unease?
E se houvesse uma forma mais rentável de usar as fraquezas da República?
God protect the Republic of Florence!
Que Deus proteja a República de Florença!
All is well in the republic tonight.
Esta noite, tudo está bem na República.
Our republic represents the cutting edge of inquiry.
A nossa República representa o melhor da investigação.
It has come to the attention of the Officers of the Night by means of secret denunciation that one Leonardo di ser Piero da Vinci has committed, in violation of the statutes of the Republic of Florence and divine and natural law, the grievous act of sodomy.
Os Oficiais da Noite foram informados através de uma denúncia anónima... que Leonardo di ser Piero Da Vinci cometeu, violando as leis da República de Florença e a lei divina e natural, o grave crime de sodomia.
Or would you flout our fair republic's laws as you see fit?
Ou desprezais as leis da nossa república a vosso bel-prazer?
We were sent by the Magnificent Lorenzo de Medici of the Republic of Florence.
E fomos enviados pelo Magnífico Lorenzo de Medici da República de Florença.
Don't you think the time has come for union in our republic..... not further divisions?
Não acha que chegou a hora para a união da nossa república não mais divisões?
That he is not a leader of a republic but a tyrant dividing his spoils among his cronies?
Que ele não é o líder de uma República, mas um tirano que distribui os despojos pelos amigos?
How is Florence a world power if Europe knows our republic is in such hands?
Como pode ser Florença uma potência mundial se a Europa sabe que a República está nas mãos dele?
The virtue of a republic like Florence- - offices go to the most worthy, appointments are made only on merit.
A virtude de uma república como Florença é que os cargos vão para quem os merece, são atribuídos tendo apenas como base o mérito.
We share the wealth in this republic.
Nesta república, partilhamos a riqueza.
Not if it means taking a loan from the Earth Republic.
Não se for um empréstimo da República da Terra.
Since then, the Council was disbanded and the United Republic elected its first president,
Desde então, o Conselho foi desmembrado, e a República elegeu o seu primeiro presidente.
But I don't think it's the Republic's place To interfere with internal water tribe matters.
Mas acho que a República não deve interferir com problemas internos da Tribo da Água.
Mr. President, The republic is already involved in this conflict. The north attacked our cultural center last night.
Sr. Presidente, a República já está envolvida neste conflito, os nortistas atacaram o Centro Cultural ontem à noite.
- The best way for you to help is by getting the President of the United Republic on our side.
A melhor forma de ajudares é colocar o Presidente da República Unida no nosso lado.
Next we're gonna study on the Dominican Republic.
A seguir vamos estudar a República Dominicana.
The Dominican Republic is one part of an island.
A República Dominicana é uma parte de uma ilha.
The capital of the Dominican Republic is Santo Domingo.
A capital da República Dominicana é Santo Domingo.
Earth Republic pays top jaja for Votan Tech.
A República Terrestre paga um bom dinheiro por tecnologia Votan.