English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Results

Results Çeviri Portekizce

6,989 parallel translation
The autopsy performed on Marissa Ledbetter did not detect similar results, did it?
A autópsia feita à Marissa Ledbetter, não detectou resultados semelhantes, ou detectou?
And what's more, no scientific trial is going to administer experimental drugs to just one recipient. Results would be meaningless.
E além do mais, nenhuma experiência administra drogas experimentais a apenas uma pessoa.
Every time we try to transfer it from a solid to a liquid state, the results have been catastrophic!
Sempre que tentamos transferi-lo do estado sólido para o estado liquido, os resultados são catastróficos!
You get results.
Você consegue resultados.
Blood test results are back.
As análises chegaram.
Then the results must have reassured you.
Os resultados devem tê-la tranquilizado.
The experiments they performed on me did not yield any results, but that didn't stop them from trying.
As experiências que fizeram comigo não deram resultado, mas, isso não os impediu de tentar.
The guy was only too happy after all those years of not making any money off Karl. And, Doc, did you get any DNA results off of Julian's body? Huh.
Estava feliz, depois de tantos anos, por não ganhar dinheiro com o Karl.
The, uh, results were inconclusive.
Os resultados foram inconclusivos.
Well, so far, all the evidence falls in line with the results of the previous investigation.
Bom, até agora, todas as provas estão em conformidade com os resultados obtidos com a anterior investigação.
Got the final lab results on Eva's foot.
Consegui os resultados de laboratório do pé da Eva.
Perhaps a, uh, gentler approach might yield quicker results, detective.
Talvez com uma abordagem mais suave nos possa dar resultados mais rápidos, detective.
The test results came back.
Os testes do sangue chegaram.
I've got the results of your scans here.
Tenho os resultados dos teus exames.
When can I have my results?
Quando é que posso ter os meus resultados?
He has results for you.
Tem os teus resultados.
Christy's blood-test results were mailed to the house.
Os resultados sanguíneos da Christy foram mandados por correio.
It's a demonstration, and... part of me thinks that we already have the results that we were looking for.
É uma demonstração. E... parte de mim acha que já temos os resultados que procurávamos.
But the results are important.
Mas os resultados são importantes.
Results.
Querem resultados.
So there will be no results.
Então não haverá resultados.
Right, we need to repeat the results.
Certo, precisamos de rever os resultados.
Citizens of Pretty Lake, recent air quality test results have confirmed the presence of an unknown substance in elevated levels.
Cidadãos de Pretty Lake, os recentes resultados dos testes a qualidade do ar... confirmaram a presença de uma substância desconhecida em níveis elevados.
How quickly can we get the results?
- Como acelerar os resultados?
I only have preliminarily results from the toxicology report but our suspicions were correct.
Tenho os resultados preliminares da toxicologia mas as nossas suspeitas estavam correctas.
Hey, I just got Moss Brady's tox results back.
Acabei de receber os resultados do teste toxicológico do Moss Brady.
Results from the blood Finlay found at the pawnshop.
Os resultados do sangue que a Finlay encontrou na casa de penhores.
Tell her I need the results back right away, meaning not sometime next month.
Diz-lhe que vou precisar já dos resultados, ela que se despache.
I just got these DNA results back from the lab.
Acabei de receber estes resultados de ADN do laboratório.
... pending the results of the investigation. You're fully cleared, should be able to get most of your assets off ice.
Quando a investigação chegar ao fim e o senhor estiver ilibado, poderá descongelar a maior parte dos seus bens.
You lack imagination, Minister, when it comes to producing results.
Falta-lhe imaginação, Ministra... quando o assunto é produzir resultados.
I just got results on the touch DNA from the appraisal report.
Acabei de obter os resultados do ADN do toque no relatório da avaliação.
Results come back as a female familial match to Ava Montrose.
Os resultados indicam que há uma correspondência familiar feminina com a Ava Montrose.
Well, I got the results back from the fiber that we found on the passenger seat.
Bem, recebi os resultados da fibra que encontramos no banco do passageiro.
I get quick results.
Eu obtenho resultados rápidos.
Quick results are exactly what I'm looking for.
Resultados rápidos são exactamente aquilo que pretendo.
I wanted to raise a glass to the good results.
Queria fazer um brinde aos bons resultados.
Why am I just hearing about this as opposed to, you know, seeing the results?
Porque é que só estou a ouvir falar nisso em vez de estar a ver os resultados?
You want to see results, this is what it takes.
Quer ver resultados? É disto que precisamos.
So the results are softening them up for the ads.
Então, os resultados deixam-lhos susceptíveis aos anúncios.
I'm sure you're fine and we'll have your test results back in a week.
Tenho a certeza que está bem, o resultado sai daqui a uma semana.
Okay... look, I'll put a rush on it, I'll call you when I get the results,
Está bem. Olha, vou apressar isso.
- The test results are in. - And?
- Os resultados chegaram.
You like the results, I'll bring in the rest for the full 20.
Se gostar dos resultados, ficarei com os restantes se me pagar 20 dólares.
We just want to see results.
Só queremos ver os resultados.
I want results.
Quero resultados.
Results in 24 hours Or I'm going to assign this case to someone else.
Resultados em 24 horas ou passo o caso para outra pessoa.
Blood work results.
Vimos nos resultados das análises.
Yeah, of course, and if we were getting results,
É claro, e não haveria quaisquer problemas caso obtivéssemos bons resultados.
These are the results I expect.
Eram os resultados que esperava.
VAL sent them results which would likely make their depression worse. But that makes no sense.
Mas isso não faz sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]