English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Rim

Rim Çeviri Portekizce

2,230 parallel translation
People who want to donate a kidney or bone marrow to specific patients.
Pessoas que querem doar um rim ou medula óssea para pacientes específicos.
Oscar got a kidney.
Oscar recebeu um rim.
If this Oscar kid has a stolen kidney, what are you gonna do - ask for it back?
Se este garoto Oscar tem um rim roubado, o que é que você vai fazer? Pedir-lho de volta?
But Ruben couldn't just give Julio a kidney.
Mas Ruben não pode só dar um rim a Julio.
Bullet perforated the intestine, lacerated a kidney.
A bala perfurou o intestino, lacerou um rim.
Symphyseal rim well defined.
Contorno da sínfise bem definida.
No, this is from the rim of the tire. That's where I cut it.
Não, isto foi na aresta do pneu.
So they had this surgeon, he was able to go in, he got the whole tumor - she did lose her left kidney and her left adrenal gland.
Eles tinham este cirurgião, ele foi capaz de fazer a cirurgia retirou todo o tumor, ela realmente perdeu o seu rim esquerdo e a glândula adrenal esquerda.
We have a six-month old with one kidney, and the side effects were kidney failure, hearing failure, leukemia - other kinds of cancers coming from this... and I was just like "even if she's going to pass away, I can't do this to her I can't, why would I want her last few months of life to be miserable?"
Nós tinhamos uma criança de 6 meses, com apenas um rim, e os efeitos secundários eram insuficiencia renal, danos auditivos, leucemia, outros tipos de cancro decorrentes disto, e eu pensei... "Mesmo que ela vá falecer... Eu não lhe posso fazer isto, eu não posso!"
Upon the removal of Kelsey's left kidney and left adrenal gland, her diagnosis was confirmed at the University of Texas Medical Branch, and again at M.D. Anderson cancer center.
Após a remoção do rim esquerdo e da glândula adrenal de Kelsey, o seu diagnóstico foi confirmado pela Universidade Texas Medical Branch, - Carcinoma Adrenocortical com necrose - Tamanho máximo do tumor : 10 cm e novamente no Centro de Oncologia MD Anderson.
Yeah, see, I don't think I'd say that Even if you were about to give me a kidney.
Sim, olha, não acho que eu diria isso mesmo que fosses dar-me o teu rim.
Oh. But this is better than a kidney, gidget.
Mas isto é melhor do que um rim, gidget.
- Can't tell the caliber, but this polygonal rifling along the outer rim is consistent with the barrel of a Glock. Hmm.
- Não dá para identificar o calibre, mas a estria poligonal na borda externa, coincide com o cano de uma Glock.
Dude, did they take your kidney or what?
Eles tiraram-te o rim ou quê?
You gonna sell my kidney on the black market?
- Vender o meu rim no mercado negro?
The more the Merriman. Rim-shot!
Tambores!
How last week you were considering donating your kidney to your... to your brother.
Na semana passada pensou em doar o seu rim para o seu irmão.
Maybe you thought, if you gave your brother a kidney, they'd have... they'd really have to be your parents finally and recognize you as part of them, you know?
Talvez tenha pensado, se doasse um rim para o seu irmão, eles realmente teriam de ser os seus pais, finalmente. E reconhecê-lo como parte deles. Entende?
I don't care if you want to cut out his kidney with a pocketknife or give him a gallon of orange sherbet.
Pode remover-lhe um rim com um canivete ou oferecer-lhe um sorvete de laranja.
Man's got an amazing attitude for a guy who lost a kidney.
Ele tem uma atitude incrível para quem perdeu um rim.
I'm never going to be a kidney donor.
Nunca serei um doador de rim.
The kidney bean?
- O feijão em forma de rim?
Distinct crystals of calcium oxalate accumulate in the tubules of the kidney.
" Cristais distintos de oxalato de cálcio acumulam-se nos túbulos do rim.
My car rim!
A roda do meu carro!
Said there might be something on my kidney, but it was inconclusive.
Tiraram um raio-x. Disseram-me que podia ter uma coisa no rim, mas era inconclusivo.
I guess it's probably just a kidney stone.
Acho que provavelmente é só uma pedra no rim.
I'm not showing my kidneys to just anyone.
Não vou mostrar o rim a qualquer um.
Oh, your blood work showed some abnormalities consistent with kidney stones.
O seu exame de sangue mostrou algumas anormalidades consistentes com pedras no rim.
- Remind me never to ask you for a kidney.
Lembra-me de nunca te pedir um rim.
Kidney biopsy was clean, so we re-checked a piece of her lung from the OR.
A biopsia do rim estava limpa, por isso, voltámos a examinar a amostra de pulmão da cirurgia.
If help does not arrive soon, The entire outer rim garrison will be wiped out.
Se a ajuda não chegar em breve, toda a guarnição da Orla Exterior será eliminada.
Yeah? I'll be long dead before some moron crashes his motorcycle into a tree, and I get his kidney.
Morrerei antes de alguém bater numa árvore, e deixar um rim.
You'd have a better chance with a kidney from a family member.
Terias uma melhor hipótese com um rim de algum parente.
A kidney from your brother would decrease the chance of rejection by 90 %.
Um rim do teu irmão diminuiria as hipóteses de rejeição em 90 %.
Call your brother and tell him you need his kidney to save your life.
Liga ao teu irmão e diz que precisas do rim dele para salvar a tua vida.
Well, given his mental state, I can understand why you had qualms asking him to donate a kidney.
- Devido ao estado mental dele, entendo porque não querias pedir que doasse um rim.
Now you'll be just sweet enough that he'll agree to give you a kidney.
Agora vais ser bonzinho para ganhar um rim. Foi você quem mandou, Dra. King.
He has no idea what his brother's asking him to do, what it means to undergo a surgery, and then the risk of having only one kidney with a family history of nephrotic disease.
Ele não faz ideia do que o irmão precisa, do procedimento da cirurgia, dos riscos de ter só um rim, com uma história de doença renal.
Dr. Bennett said that my kidney is the right one for Ryan. How good's the match?
O Dr. Bennett disse que o meu rim é o certo para o Ryan.
I mean, he'll give me his kidney.
- Ele me dará o rim dele.
Ryan can't give you his kidney.
- O Ryan não pode dar um rim.
I'm getting ready to help yank the kidney out of a mentally retarded guy who doesn't know any better.
Vou preparar-me para arrancar o rim dum retardado mental. É humanitário.
Your new kidney started working right away.
O teu novo rim começou a funcionar rapidamente.
Well, your body rejected the kidney.
- O teu corpo rejeitou o rim.
But then I gave him my kidney, and it fixed him.
Mas eu doei o meu rim e isso ajudou.
By the way, that's your kidney.
Já agora, aí é o teu rim.
So we had to remove his spleen and a kidney, but I expect a full recovery.
Tivemos de extirpar o baço e um rim, mas espero uma recuperação total.
Then when he came back, he was carjacked by a man desperate for money to pay for a kidney transplant.
Depois, quando voltou, foi assaltado no carro por um homem desesperado por dinheiro para pagar um transplante de rim.
And who do you suppose gave him the kidney?
E quem é que acham que lhe deu o rim? O James Chance.
I believe that's a kidney.
- Não. Acho que é um rim.
You wouldn't think a squirrel could swim, but I swear swam 20 yards to the shoreline. - -off the bottom rim.
... até à margem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]