Robie Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Monsieur Robie, we represent the Sûreté.
Sr. Robie, representamos a Sûreté.
- No, Robie.
- Não, Robie.
Beat it, Robie!
Sai daqui, Robie.
Just like John Robie, The Cat.
Como John Robie, o Gato.
Take Mr. Robie to her.
Leva o Sr. Robie até ela.
I'd like to know if one of you has seen Mr. Robie.
Gostava de saber se viram o Sr. Robie.
Bertani wants you to take him to the Beach Club. What are you waiting for?
O Bertani quer que leves o Sr. Robie ao Clube de Praia, de barco.
- Boss! Robie is leaving.
- O Robie está a fugir.
Professor Robie will conduct a class on how to get spanked in a hurry.
O professor Robie dará agora uma aula sobre "Má Educação", ou "Como Apanhar uma Sova num Instante".
- My dear Mr. Robie...
- Meu caro Sr. Robie...
Let a diamond bracelet disappear and they shout, "John Robie, The Cat!"
Mas deixe que desapareça uma pulseira de diamantes em França e eles gritam :
Yes, police following you, John Robie, The Cat.
Sim, a polícia a segui-lo, John Robie, o Gato.
- Robie, John Robie. The clever jewel thief known as The Cat.
John Robie, um dos ladrões de jóias mais espertos do mundo, conhecido como o Gato.
Try to bluff me, and I can have the fun of telling you how clever I was.
Espero que tente enganar-me, Sr. Robie. Depois, posso divertir-me a dizer-lhe como fui esperta.
Since I'm not Mr. Robie but Mr. Burns, there would be hardly any point, but tell me how clever you were.
Já que não sou o Sr. Robie, mas o Sr. Burns, não haveria motivo para tentar enganá-la. Mas diga-me como foi esperta.
- I am not The Cat.
- Não sou John Robie, o Gato.
Everywhere you go, I'll have you paged as John Robie, The Cat.
Para onde quer que vá, mandá-lo-ei chamar como "John Robie, o Gato".
I could not speak with you today, Mr. Robie.
Não pude falar contigo hoje, Robie.
- Goodbye, Robie.
- Adeus, Robie.
Hold this necklace in your hand and tell me you're not John Robie, The Cat.
Nenhum. Segure este colar e diga-me que não é John Robie, o Gato.
My real name is John Robie.
O meu nome verdadeiro é John Robie.
- What was the other name?
- Qual era o outro nome? - Robie.
- John Robie.
John Robie.
Robie is a real man, not one of those milksops you take up with.
Ele chama-se Robie e é um homem a sério, não é como os sensaborões com quem costumas sair.
John Robie's the first man who wouldn't roll over for you.
O John Robie é o primeiro homem que não rasteja atrás de ti.
Sit down while I tell you something about life and John Robie. Sit down before I knock you down.
Senta-te, enquanto te conto umas coisas sobre a vida e o John Robie.
" Stay away from the Silvas'villa.
" Robie, fique longe da vila dos Silva esta noite.
John Robie?
- John Robie?
Mr. Robie, it's because I gave this story you're at liberty.
É por eu ter dado esta história aos jornais que está em liberdade!
- A most unhappy affair, Robie.
Um caso muito infeliz, não, Robie?
Who invited you here?
Quem lhe pediu para vir aqui, John Robie?
Mr. Robie, I was wrong about you, I think.
Sr. Robie, acho que estava enganada a seu respeito.
- Robie the Cat is here. - Here? - Yes.
- Robie, o Gato, está cá.
Come down, Robie!
Desça, Robie!
Come down, Robie, or we shall be forced to shoot!
Desça, Robie, ou seremos obrigados a atirar!
- Robie's where I knew he'd be.
O Robie está onde eu sabia que ele estaria, um dia.
Walter Robie, the church account.
Walter Robie, do negócio da igreja.
Hi, robie.
Olá, Robozinho.
You go too far, Robbie.
- Foste longe demais, Robie.
They're after Mr. Robie.
Procuram o Sr. Robie.
- John Robie.
- Quem? - John Robie.
It's Robie!
É o Robie!