English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Romney

Romney Çeviri Portekizce

89 parallel translation
Not now, Mr. Romney.
Agora não, Mr. Romney.
All right, Mr. Romney.
Está bem, Mr. Romney.
You haven't heard, of the Romney Marsh phantoms, Captain?
Não Tem ouvido falar dos fantasmas do Pântano Romney?
Agar will replace the gold with these lead bars... and throw the bags from the train at Romney,... where Barlow will collect them and then drive to Folkestone.
Agar substituirá o ouro por estas barras de chumbo e lançará as bolsas do comboio em Romney, onde Barlow as pegará e então levará a Folkestone.
Give some air! Bedlam has broken out here, backstage at Cort Romney's show.
Há aqui caos nos bastidores da passagem de Cort Romney!
She's being examined here right now, right now by a team of fashion doctors, here at the site of Cort Romney's show.
Está neste momento a ser examinada por uma equipa de médicos, no local onde Cort Romney fez o seu desfile. Mme.
- Wait a minute. - Wait a minute, what? - There's Cort Romney.
Espera um minuto, está ali o Cort Romney.
- Wait a minute. Wait. It's Cort Romney, who professes never to look at fashion magazines and never visits anyone else's atelier.
Esperem, é o Cort Romney, que afirma nunca abrir uma revista de modas nem nunca pôr os pés nos ateliers de outros.
Stanton, like Romney, Muskie and Hart before him, Flamed... ..then bumed out.
Stanton, tal como Romney, Muskie e Hart, antes dele, flamejou... e depois extinguiu-se.
The Merino, the Romney, the Drysdale - these names are whispered in the winds that caress the rugged hills.
Os Merino, os Romney, os Drysdale. Estes nomes voam com o vento que acaricia as rugosas montanhas.
The Merino, the Romney, the Drysdale.
Os Merino, os Romney, os Drysdale.
Those jokes you wrote for my Mitt Romney fundraiser were top-notch.
Adorei as piadas para a angariação de fundos para o Mitt Romney.
But this is Massachusetts, the home of Mitt Romney... a man who was once okay with gay unions.
- Mas estamos no Massachusetts. O estado de Mitt Romney. Um homem que, em tempos, concordou com as uniões homossexuais.
Mitt Romney for instance.
Mitt Romney, por exemplo.
The mucho macho grande burrito machismo experience. It's extreme.
Quando o "Magic Romney" começa com inexperientes, a coisa fica feia...
Romney, Giuliani, Huckabee... all your opponents are hedging.
Romney, Giuliani, Huckabee... Todos os seus opositores estão a resguardar-se.
- Romney, Crist, Pawlenty.
- Romney, Crist, Pawlenty.
We sound whiter than Mitt Romney in a snow storm.
Nós soamos mais brancos que o Mitt Romney numa tempestade de neve.
Because Romney's a clown and I don't want him standing next to him.
Porque o Romney é um palhaço e não o quero ao lado dele.
Coming up, we butt heads with Ron Paul, Rand Paul, Paul Ryan and Mitt "the Wonder" Romney.
A seguir, falaremos com o Ron Paul, o Rand Paul, o Paul Ryan e Mitt "a maravilha" Romney.
"I think I'll make this purchase, and then I'll vote for Mitt Romney."
"Acho que vou fazer esta compra, " e depois vou votar no Mitt Romney. "
Robert Bork is now a Romney advisor.
O Robert Bork é conselheiro do Romney, agora.
An NBC reporter asks Romney why he keeps saying Obama made the economy worse when it's gotten better.
Um jornalista da NBC pergunta ao Romney por que insiste em dizer que o Obama piorou a economia, quando melhorou.
And here's Romney's answer.
E esta é a resposta do Romney.
Mitt Romney?
Mitt Romney?
Thank you for voting for Mitt Romney.
Obrigado por votar em Mitt Romney.
You know if your dad's gonna win the election?
Tagg Romney, sabes se o teu pai vai ganhar as eleições?
Like, Mitt Romney's your dad?
- Romney? - O Mitt Romney é o teu pai?
Oh, yeah, I'm a Romney. - Hell, yeah, I'm a Romney.
- Eu sou um Romney.
In'08, I was the national cochair of Kappas for Romney.
Em 2008, ajudei as Kappas a apoiar Romney.
You caught me. I'm a Romney.
Apanhaste-me, sou um Romney.
Tugg Romney, yeah. I'm Tugg Romney.
- Sim, sou Tugg Romney.
I've been studying Romney trivia all day long.
- É impossível. Passei o dia a estudar curiosidades sobre o Romney.
You're calling Mitt Romney "Dad" now?
Chamas "pai" ao Mitt Romney?
You know they have Romney Olympics every summer at the lake house?
Sabias que fazem olimpíadas todos os verões na casa do lago?
- Kappas For Romney!
- Kappas.
Yeah, no, nobody gets rowdy like us Romney boys.
- Ninguém é arruaceiro como nós.
You're not a Romney.
Não és um Romney.
Oh, I'm not a Romney?
Não sou?
Would a non-Romney know this?
Alguém que não fosse saberia isto?
I'm proud to be a Romney. I'm proud to have had a dad that was around when I was growing up. Okay?
Tenho orgulho em ser um Romney.
Ah, Romney.
Ah, Romney!
Poor Mr. Romney.
Romney.
My name is Hugh Romney.
O meu nome é Rugh Romney.
He does look like a Romney.
- Ele parece um Romney.
We got Tagg Romney out here.
Temos aqui o Tagg Romney.
Tagg Romney. Pleasure to meet you, sir.
- Tagg Romney.
Romney.
Muito prazer.
My friend is too embarrassed to come over here, but she said she heard from someone in line that you're a Romney. Excuse me.
Desculpa.
I invited over some of the Kappas For Romney.
Convidei algumas das Kappas.
I met one of the Romney boys.
- Ficaram entusiasmadas quando disse que conheci um dos rapazes Romney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]