Romulan Çeviri Portekizce
387 parallel translation
Constructed on asteroids, they monitor the neutral zone established after the Earth-Romulan conflict over a century ago.
Construídos sobre asteróides, supervisionam a zona neutra estabelecida após o conflito entre a Terra e Rómulo há mais de um século.
Therefore, no human, Romulan or ally has ever seen the other.
Portanto, nenhum humano, romulano ou aliado, viu alguma vez o outro.
After a century, what will a Romulan ship look like?
Passado um século, como será uma nave romulana?
The exact heading a Romulan vessel would take for the neutral zone and home.
A direcção que uma nave romulana tomaria para a zona neutra e para voltar a casa.
No reaction on our motion sensors but believe Romulan vessel to be close by.
Os sensores não detectam nada, mas a nave romulana deve estar perto.
Mr Sulu, prepare to move in on the Romulan vessel.
Sr. Sulu, prepare-se para avançar sobre a nave romulana.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
Estamos próximos da zona neutra, entre a federação e o império romulano.
Entering Romulan Neutral Zone, sir.
A entrar na zona neutra romulana, senhor.
Lieutenant Uhura, let me know if we contact any Romulan.
Obrigado, Sr. Sulu. Tenente Uhura, deixe-me saber se contactamos algum romulano.
We're surrounded by Romulan vessels, maximum of 10.
Estamos cercados por naves romulanas. No máximo 10.
Have inadvertently encroached upon Romulan Neutral Zone. Surrounded and under heavy Romulan attack.
Invadimos por engano a zona neutra romulana, estamos cercados e sob forte ataque romulano.
But that will lead us directly into the Romulan Neutral Zone. That's very perceptive, Mr. Sulu.
Isso levar-nos-á à Zona Neutra romulana.
Captain, leaving neutral zone, now entering Romulan space.
- Vamos entrar no espaço romulano.
I'm receiving Class 2 signal from the Romulan vessel.
Um sinal de classe-2 da nave romulana.
I am Sub-Commander Tal of the Romulan fleet.
Sou o Subcomandante Tal, da frota romulana.
That would be standard Romulan procedure.
Seria a atitude romulana normal.
The Romulan vessel is signalling again, sir.
- A nave romulana está a dar sinal.
The matter of trespass into Romulan space is one of galactic import, a violation of treaties.
A invasão do espaço romulano é de importância galáctica.
- You listen to me... - If a Romulan vessel ventured far into Federation territory without good explanation what would a starbase commander do?
Se uma nave romulana se aventurasse no vosso território, sem explicação, o que faria o comandante de uma base estelar?
That is unworthy of a Romulan.
Isso é indigno de uma romulana.
You deliberately violated Romulan space with a blatant spy mission by order of the Federation Command.
Violaram deliberadamente o espaço romulano para espiarem!
But there are Romulan methods completely effective against humans
Mas há métodos romulanos, totalmente eficazes, contra humanos.
Attention, Enterprise. I am speaking to you from the Romulan flagship.
Enterprise, falo-vos da nave capitânia romulana.
The testimony of First Officer Spock was highly instrumental in confirming this intrusion into Romulan space was not an accident.
O testemunho do Imediato Spock foi fulcral para confirmar que a invasão do espaço romulano não foi acidente.
Therefore, I am ordering Engineer Scott, presently in command of the Enterprise, to follow the Romulan flagship to our home base.
Ordeno ao Engenheiro Scott, agora ao comando da Enterprise, que siga a nave capitânia romulana até à nossa base.
Security. Put our two Romulan hostages in the brig.
Segurança, ponham os nossos dois reféns romulanos na prisão.
- Doctor, you must beam aboard the Romulan flagship immediately.
- Doutor, tem de ir à nave romulana.
I didn't know it until I beamed aboard the Romulan ship.
Só soube quando fui puxado para bordo.
Are those Romulan officers still aboard the ship?
- Os romulanos continuam a bordo?
I'll need a Romulan uniform.
Preciso da farda romulana.
Romulan women are not like Vulcan females.
As mulheres romulanas não são como as vulcanas.
I was not aware of that aspect of Romulan society.
Não sabia desse aspecto da sociedade romulana.
And you will lead the ship to a Romulan port, with my flagship at its side.
E levá-la-á para um porto romulano, com a minha nave ao lado.
Commander Scott has less than 15 minutes to install the Romulan's cloaking device and get it working.
O Comandante Scott tem menos de 15 minutos para instalar a camuflagem.
Mr. Spock is still aboard the Romulan flagship. I want his body readings pinpointed and isolated.
Quero que detectem e isolem o Sr. Spock, a bordo da nave romulana.
You understand Romulan tradition well.
Conhece bem a tradição romulana.
Recording the Romulan Right of Statement.
Registo do Direito de Declaração romulano.
Beyond the historic tradition of Vulcan loyalty there is also the combined Romulan-Vulcan history of obedience to duty.
Além da tradição histórica da lealdade vulcana, há também a história romulano-vulcana conjunta...
Lieutenant, open a channel to the Romulan vessel.
Tenente, estabeleça ligação com a nave romulana.
Mr. Spock, distance from the Romulan vessel?
Sr. Spock... Distância da nave romulana?
Could it be a Romulan ship, using a cloaking device?
Será uma nave romulana, com camuflagem?
Negative. lt is not a Romulan vessel.
Negativo. Não é uma nave romulana.
If it continues on course, it will enter Romulan space.
Se continuar nesta rota, entrará no espaço romulano.
Bearing into Romulan space.
A entrar em espaço romulano.
Dr. Sevrin, you are violating Romulan space and endangering the peace of the galaxy.
Dr. Sevrin, está a violar o espaço romulano e a pôr a paz em risco.
What manoeuvre did we use to defeat the Romulan vessel near Tau Ceti?
Que manobra usámos para derrotar a nave romulana perto de Tau Ceti?
Recent joint discussions with the Klingon and Romulan Empires have revealed that a starship has disappeared in this sector precisely every 27.346 star years.
Reunioes recentes com os impérios klingon e romulano... revelaram que uma nave estelar tem desaparecido neste setor... precisamente a cada 27,346 anos estelares.
While patrolling the edge of the Romulan Neutral Zone, the Enterprise has changed course to assist a one-man vessel which has fallen victim to a meteor swarm.
Durante patrulha na fronteira da Zona Neutra Romulana... a Enterprise mudou seu curso para ajudar uma nave de um passageiro... vítima de uma nuvem de meteoros.
Through the Romulan Neutral Zone, sir?
Cruzando a Zona Neutra Romulana?
The Captain's course change has taken us deep into the Romulan Neutral Zone.
A mudança de curso do Capitao... nos levou as entranhas da Zona Neutra Romulana.
And the Romulan commander.
E a Comandante romulana.