Roseanne Çeviri Portekizce
94 parallel translation
Bread and butter!
Roseanne!
Oh, hey, Roseanne.
Oh, olá, Roseanne.
Find out if they have a patient named Rozanne Brown, please. Over.
Pergunte se há uma paciente chamada Roseanne Brown.
Rozanne Brown is in room 306. The elevators are over there.
A Roseanne Brown está no quarto 306.
Rozanne Brown is a black woman.
A Roseanne Brown é uma mulher negra.
No, but they got a picture of Roseanne Barr in the nude.
Eles têm um frigorífico cá dentro!
But you're not the great-great - grandson of Dan'l Bundy. That's true. My ancestors could read and write.
Preferia ver a Roseanne Barr fazer um striptease a levar estes fabricantezinhos de macacos a acampar.
I would rather watch Roseanne Barr do a striptease than take these little booger-machines camping.
- Diverte-te, pai. - Calma aí, Dan " I Júnior.
Alf. Hey, roseanne barr built a career on it.
A Roseanne Barr criou uma carreira à volta disso.
Roseanne, Moonlighting, and the award-winning thirtysomething.
Roseanne, Moonlighting, e a premiada thirtysomething!
Roseanne Barr?
Quem é que ela acha que é?
Let me ask you, is Roseanne Barr here?
Deixe-me perguntar uma coisa, Roseanne Barr está aqui?
I think it was Roseanne Barr.
Acho que foi Roseanne Barr.
But I could probably pull some strings and have you moved opposite Roseanne.
Mas posso puxar uns cordelinhos e pôr-te ao lado da Roseanne.
I'm trying to watch Roseanne!
- Quero ver a Roseanne!
Bad, not funny, Roseanne kind of drama.
Um drama mau, sem graça.
- Roseanne!
- Roseanne!
When I started out I slept in Tom and Roseanne's dumpster for two days...
Quando eu comecei dormi na lixeira do Tom e da Roseanne dirante dois dias...
I don't want to be perfect and be polished and be it because that's the beautiful thing is when you see Jerry and you see Roseanne and you see these people doing it for the first time.
Não quero ser perfeito, nem delicado, porque a beleza é quando vemos o Jerry e vemos a Roseanne, e toda esta gente a fazê-lo pela 1ª vez.
Don't look at me that way, Roseanne Roseannadanna.
Não me olhes assim, Roseanne Roseannadanna.
This has been Roseanne, your guide to the world of facts.
Daqui Roseanne, a vossa guia no mundo dos factos.
You heard Roseanne.
Ouviu a Roseanne.
It's Roseanne, right?
É Roseanne, certo?
Tom, you wouldn't be where you are if it wasn't for Roseanne.
Tom, não estarias onde estás se não fosse pela Roseanne.
Roseanne just ran her head into the table.
Bateu com a cabeça na mesa.
Roseanne.
Roseanne.
Hey, Roseanne?
Roseanne?
- My baby, Roseanne. - Oh, look at her.
- E a minha bebé, a Roseanne.
I can't figure which one Roseanne would like more.
Não consigo decidir qual deles a Roseanne gostaria mais.
Roseanne, look at Mommy.
Roseanne, olha para a mamã.
Hey, Kath?
Kath? Roseanne?
This is Roseanne...
Esta é a Roseanne...
My folks are coming down with Reba and Roseanne and I got this big bird, but I don't know when to put it in the oven or really what temperature to set it at or...
Os meus pais vêm cá com a Reba e a Roseanne e tenho um peru enorme, mas não sei quando pô-lo no forno ou a que temperatura devo assá-lo...
- Hello, Roseanne.
- Olá, Roseanne.
I always said they never should have replaced you on Roseanne.
Nunca te deviam ter substituído em "Rosanne".
Because first of all I was trying to make her laugh which is a nice thing to do and second Roseanne Barr got a standing ovation when she sang.
Porque antes de tudo eu estava a tentar fazê-la rir, o que é uma coisa boa de se fazer. Depois, a Roseanne Barr também foi aplaudida de pé quando ela cantou.
Hey, I ever tell you about the time I nailed Roseanne Barr?
Já te contei da vez em que comi a Roseanne Barr?
Roseanne Barr is releasing an album for children.
A Rosanne Barr está a lançar um álbum para crianças.
Roseanne Barr is releasing an album for children.
Rosanne Barr vai lançar um álbum para crianças.
Rosane Caputto, 47, and...
Roseanne Caputo, 47. - E...
I haven't got enough left for Roseanne.
Não deixei o suficiente para fazer a Roseanne.
You had a three-way with Roseanne and Tom Arnold.
Fizeste sexo a três com a Roseanne e o Tom Arnold.
– Could be an improvement, certainly over — – Down!
E se Roseanne Barr, George Carlin ou Carrot Top tivessem o voto das pessoas?
- Rozanne Brown.
- Roseanne Brown.
[CRYING]
Uma imitação da Roseanne Barr só o vai fazer ficar pior!
A Roseanne Barr impression's only gonna anger him more.
Não estou a imitar Roseanne Barr!
I'm not impersonating Roseanne Barr.
Dom deLuise!
Look, I'll do what I can.
Mas eles têm uma fotografia da Roseanne Barr nua.
I've got a picture of Roseanne Barr that's gonna make me rich.
Da próxima vez que saires da galáxia Willie, vamos juntos.
Damn it.
Foi a Roseanne.
What if Roseanne Barr or George Carlin or Carrot Top captured the popular vote?
Lembra-se de Pat Paulson em 1968?