English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Rotc

Rotc Çeviri Portekizce

87 parallel translation
All you have to do is go down to the ROTC building take a bottle, fill it full of gasoline.
Só tens uma coisa a fazer : Ir a um dos postos de recrutamento pegar numa garrafa, enchê-la de gasolina, tapá-la com um trapo... - Oh, pois...
You march a bunch of weenies around a field... but the fact of the matter is, son, you are an ROTC colonel... because that's all you ever could be.
Fazes marchar uma série de maricas num campo mas na verdade, não passas de um coronel da Reserva Militar... porque é tudo o que consegues ser.
I don't know if the Major told you I was Commanding Officer of my ROTC detachment in college.
Não sei se o Major lhe disse mas eu era o Oficial de Comando do meu destacamento ROTC na Academia.
When I heard the rumour about some nerd breaking into the ROTC storage compound and making off with their cannon, I wondered, where's David?
Quando ouvi o rumor sobre um espertalhão que conseguiu entrar no armazém do ROTC e levar-lhes o canhão pensei : Onde está o David?
I HOPED THAT MR. SCHINE HAD HAD SOME ROTC THAT WOULD'VE- -
Contava que o Sr. Schine tivesse treino como reservista...
The army shooting team plucked this guy right out of ROTC.
O exército recrutou-o na Academia de Tiro.
The ROTC program.
O programa ROTC.
We have an ROTC program?
Temos um programa ROTC?
Tiger, Leland, you will reside at the ROTC building.
O Tiger e o Leland vão ficar no edifício ROTC.
Then you meet me outside the ROTC building at 2100 hours.
Então, encontramo-nos à frente do edifício ROTC. às 21h.
Welcome, men, to Wellington Academy for the 58th annual Junior ROTC Virginia Military Games.
Sejam bem-vindos à Academia Wellington e à edição anual número 58 dos Jogos Militares da Virgínia.
I was actually a lieutenant in the ROTC at Yale.
Fui um Tenente no ROTC, em Yale.
Project contact is a Dr William Kramer MD, PhD in Genetic Engineering, ROTC.
O contacto do projecto é um Dr. William Kramer médico com uma especialização em engenharia genética ROTC.
No, I did, but, you know, I spent most of my time occupying various administration buildings, smoking a lot of Thai stick, breaking into the ROTC and bowling.
Mas passei a maior parte do tempo a ocupar edifícios da administração, a fumar muita erva, a baldar-me às aulas, a jogar bowling.
- Here comes the ROTC.
Aqui vem o ROTC.
You know how many birthdays and Christmases I missed, spent rotting in jungles or in the desert, just so you could play war at ROTC? Childers!
Sabe quantos aniversários e Natais eu perdi enquanto apodrecia nas selvas ou nos desertos para que você pudesse brincar às guerras na reserva?
- I was ROTC, University of Virginia.
- Era da Universidade da Virginia.
U.S. Army Reserve. - ROTC?
- Do Corpo de Oficiais?
I had to come up through the ROTC ranks.
Eu subi na vida a partir do nada.
- Here comes the ROTC.
- Aqui vem o ROTC.
We got your fingerprints from a former ROTC commander of yours, and... they matched a print that we recovered from the steering wheel.
Conseguimos as suas impressões digitais de um antigo comandante seu dos Corpos de Treino de Oficiais, e... coincidem com uma impressão que encontramos no volante.
Commander Farrell, a navy ROTC instructor at hampton roads, was found on north virginia beach this morning near the bodies of two alleged drug dealers.
O Comandante Farrell, um instrutor da Marinha em Hampton Roads, foi encontrado hoje de manhã na praia de North Virginia junto aos cadáveres de dois alegados traficantes de droga.
Navy ROTC and Naval Diving and Salvage Training Centre.
ROTC da Marinha e Mergulho Naval e Centro de Treino de Salvamentos.
You got your freshmen, ROTC guys, preps, JV jocks,
Os caloiros, os recrutas mauzões, os do preparatório, os desportistas e os marrões asiáticos.
Lead suspect was Aaron Dutra, Vanessa's ex, an ROTC Penn-grad just gotten back from the Gulf War.
O suspeito principal foi Aaron Dutra, o "ex" de Vanessa, um soldado licenciado na Penn recém chegado da Guerra do Golfo.
But with that haircut, you wouldn't pass for an ROTC student.
Mas com esse cabelo não passavas por estudante de reserva de oficiais.
17 years old, Junior ROTC.
Dezassete anos, inscrito no exército.
Okay, nobody cares that you were in ROTC.
Ninguém quer saber que estiveste nos escoteiros.
And she knew I was in the ROTC, so she says she needs a bodyguard and invites me to come along.
E ela sabia que eu estava a fazer treino militar, então eu seria o seu guarda costas... e por isso convidou-me para ir com ela e eu disse Starla...
Well, just ROTC.
Bem, apenas ROTC.
ROTC in high school, 4 years in the air force.
Academia militar... 4 anos de força aérea.
I got feelers out to the rotc for a job transfer 5 miles from your folks.
Falei com o R.O.T.C. pedi uma transferência, e um trabalho a 8 km de vocês.
I got this guy who wants to turn it into an ROTC training battlefield.
Vou receber um tipo no programa que quer tornar aquilo num treino militar.
They found traces of them at an ROTC headquarters, the IRS office...
Encontrámos vestígios na sede de uma ROTC, no IRS...
A Peace Corps year abroad, an AmeriCorps year here in one of the 500 poorest zip codes or an ROTC-like apprenticeship here or abroad, but everybody picks one and nobody gets a note from Mom.
Um ano com o Corpo de Paz no estrangeiro, um ano com o AmeriCorps numa das 500 zonas mais pobres deste país ou um ano de formação militar, cá ou no estrangeiro. Todos escolhem uma opção e não há desculpas.
They got me set up pushing paper for the ROTC at Hanford University.
Vão-me pôr a tratar de papeladas para a ROTC na Universidade de Hanford.
They're gonna blow up the ROTC Hall at Hanford University.
Vão explodir o edifício da ROTC na Universidade de Hanford.
They've evacuated the ROTC building and the rest of the campus is on lockdown.
Estão a par de tudo. Evacuaram o edifício da ROTC e a universidade está isolada.
See, that's just not possible.
- Um edifício da ROTC. Isso não é possível.
Mr. Richards, your daughter was going to blow up an ROTC.
Mr. Richards, a sua filha estava prestes a denunciar os militares.
I graduated second in my ROTC class,
Fiquei em segundo no meu grupo ROTC.
My dad, he was in the Air Force, and the only way I could amord Princeton was ROTC.
O meu pai. Ele estava na Força Aérea... e a única maneira que poderia frequentar Princeton... era pelo Programa de Reserva de Oficiais.
But, uh, he's my age. We were ROTC buddies.
Ele é da minha idade, tornámo-nos amigos enquanto militares.
Yeah, well, I'm ROTC from Penn State.
Sou um militar do estado da Pensilvânia.
- Lieutenant Dirk Arnold, ROTC.
- Tenente Dirk Arnold, R.O.T.C.
- Corporal Benedict, ROTC.
- Corporal Nenedict, R.O.T.C.
They've won every ROTC war game for the past three years.
Ganharam todos os jogos do R.O.T.C. Estes últimos três anos.
It's my job to guide you through your ROTC physical training, which is required to graduate from this institution.
O meu trabalho é orientar-vos no vosso treino de R.O.T.C., que precisam para receberem o diploma.
- Like ending ROTC. - Ha.
Como acabar com os postos de recrutamento?
You wanna off ROTC?
Queres acabar com os postos?
An ROTC.
- Qual era o alvo deles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]