Rst Çeviri Portekizce
82 parallel translation
I was standing at the window when I first heard the Bradley Boys, just like this.
Eu estava à janela quando os ouvi. Assim.
Well, let's take care of this fellow with the saddle first.
Primeiro, vamos tratar do sujeito da sela.
I CAN FEEL TH I RST.
Irá esquentar se ficar ali. - Como sabe?
I'm gonna quit work in the morning, fii rst thing.
Vou largar o emprego amanhã logo de manhã.
The reason he got locked in the slam in the fii rst place... was for sticking up a gas station to coveryou guys.
O motivo que o levou à choça, antes de mais... foi por assaltar à mão armada uma bomba de gasolina para vos safar.
Does this phone call concern our fii rst gig?
Esse telefonema tem a ver com o nosso primeiro concerto?
When we fii rst came in... the bar lady never charged us for the fii rst round.
Mas quando chegámos... a senhora do bar não nos cobrou a primeira rodada.
An advance on your fil rst recording session.
Um adiantamento para a vossa primeira sessão de gravação.
Just as he was on our yey _ rst day at Cambrídge.
Como no primeiro dia em Cambridge.
My _ rst day at Cambrídge was rounded off by the freshmen's dínner, a sumptuous affaír.
O meu primeiro dia em Cambridge acabou com o jantar dos caloiros, uma coisa sumptuosa.
The _ rst man ín seyen centuríes.
O primeiro homem em sete séculos.
And don'tforget, drop down at the _ rst stríde.
E não se esqueça, baixe a cabeça ao primeiro passo.
Watch the _ rst stríde.
Atenção ao primeiro passo.
Stand me up today, and tomorrow... I'll drive you to school in my pajamas and walkyou to your fil rst class.
Enfrenta-me hoje, e amanhã... venho trazer-te à escola em pijamas e acompanho-te até à sala de aula.
Let me go in fii rst.
Deixa-me entrar primeiro.
He started it by putting his gum in my hair that very fii rst day.
Ele começou colando a pastilha elástica no meu cabelo, no primeiro dia.
I mean, it's her fii rst time on a horse.
Quero dizer, é a primeira vez que ela anda a cavalo.
R-S-T.
- RST.
Yeah. Hi, this is RST Video calling. Customer number 4352.
É do RST Video, cliente no 4352.
We are employees of the Quick Stop Convenience and RST Video, respectively.
Somos empregados numa loja de conveniência e de um videoclube.
Where they first came and got me.
A primeira vez que vieram e me levaram.
FI RST DAY
PRIMEIRO DIA
Baker got them first.
O Baker foi o primeiro a apanhá-las.
You want to tell us about the first time you were arrested, Gerry?
Quer falar-nos da primeira vez que foi preso, Gerry?
We just got a report of a robbery at the drugstore where the first victim disappeared.
Houve um assalto na drogaria onde desapareceu a primeira vítima.
By erasing..... the first letter, alef,..... "emet" becomes "met",...
Ao apagar a primeira letra, alef,
Just for you, we've lowered our rates to 40 cents a minute,..... two ninety-nine for the first minute, all long-distance rates apply.
Só para ti, baixámos os nossos preços para 40 cêntimos por minuto, 2.99 pelo primeiro minuto, aplicáveis a todas as taxas de longa distância.
At two minutes and 13 seconds ofthe fi rst round... Rubin'Hurricane'Carter has defeated... the welterweight champion ofthe world.
Aos 2 minutos e 13 segundos do primeiro assalto Rubin "Furacão" Carter venceu o campeão do mundo de meios médios!
- Who's fi rst?
Silêncio!
Rubin, who do you think the fi rst man through this door has gotta be now?
Quem lhe parece que será o primeiro a entrar?
- Oh, your fi rst book, huh?
É o teu primeiro livro?
I'm drinkin'club soda, fi rst ofall, and I'm in here because you asked me to be here.
Estou aqui a beber soda porque você me pediu que viesse.
Oliver goes down fi rst.
O Oliver caiu primeiro.
So the fi rst thing we have to do is fi nd out exactly what Rubin's car looked like.
Temos de descobrir como era o carro do Rubin.
What was the fi rst book you ever bought?
Qual foi o primeiro livro que compraste?
Eric Forman's fi rst suspension.
A primeira suspensão do Eric Forman.
But, uh, since you're the fii rst.
Mas como é a primeira... café?
Well, you commit beautifully... and yet you still let me know... that you could run, and... damn you, that keeps me from running fii rst.
Disfarças lindamente e mesmo assim ainda me dás a entender que podes fugir e... Malvado... Isso impede-me de fugir primeiro.
You know... kids come fii rst.
Sabes? ... Os filhos estão acima de tudo.
You are the first to defeat Vi rat.
Foste o primeiro a derrotar Virat.
You hit first.
Então, ataca.
She is someone else but you'll always be my first love.
Mas tu hás-de ser sempre o meu primeiro amor.
At first I suspected you.
- Primeiro, pensei que fosses tu.
Calm down first.
Acalma-te primeiro.
The first heir to the Mauryan empire.
O herdeiro do Império Mauryan.
The first words he hears should be oflove, not shrieks of pain.
Que as primeiras palavras que ouvisse, fossem de amor, não os gritos de alguém.
Come girl, remember your first time!
Vá lá, miúda, lembra-te da tua primeira vez.
It's her first time.
E a primeira vez dela.
The first time I saw her, I stopped breathing.
A primeira vez que a vi... parei de respirar.
The first time around I failed the fi rst grade
Na primeira vez que estive aqui, eu não passei no primeiro ano.
At fii rst I was afraid.
A princípio estava com medo.