English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Rumple

Rumple Çeviri Portekizce

263 parallel translation
I buy the panties, I rumple them, I come back.
Comprei as cuecas, amarrotei-as, e voltei.
Stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, Junior, little head, Little guy, Rumple Foreskin, Tootsie Roll, love muscle, skin flute, Roto-Rooter, snake...
pauzão, joystick, baton, maravilha de um olho, júnior, cabecinha, pequenino, Everest, rolo da massa, musculo do amor, flauta de pele, robocop, cobra
A low rumple followed by a metallic squink- -
Um burburinho seguido de um guincho metálico...
A low rumple a metallic squink a galonk and someone crying out, "Dear God!"
Um burburinho um guincho metálico e um "catrapum" e alguém que grita : "Meu Deus!"
Rumple Foreskin.
Em pelota.
Chief, I ran Rumple's prints through AFIS along with Bernard Kaplan.
Chefe, cruzei as impressões digitais do Rumple e do Bernard Kaplan no sistema.
Mole-butt, Tina two-kids, Rumple-fuggly, Gift-shop Girl.
Rabo-com-sinal, Tina com dois-miúdos, Rumple-fuggly, A rapariga do quiosque.
- I didn't even know Rumple-fuggly was a girl!
- Nem sei se a Rumple-fuggly era uma rapariga!
That's probably still my favorite episode as a whole for Rumple and Belle together.
A Regina tem razão. Já experimentaste estas bebidas?
Playing Belle and Rumple's love story. I love it.
Acho que há uma forma de nos ajudarmos uma à outra.
Rumple...
Rumple...
The place is looking dusty, Rumple.
Isto está a ficar com pó, Rumple.
Get to it, Rumple.
Vai direito ao assunto, Rumple.
Run home, Rumple.
Foge para casa, Rumple.
You don't need power, Rumple.
Não precisas de poder, Rumple.
Do you know what it was like walking home that night... - Rumple... - Knowing I had to tell our son...
Sabes como foi entrar em casa aquela noite, sabendo que tinha que dizer ao nosso filho...
Rumple.
Rumple, eu...
Rumple, no.
Rumple, não.
Rumple, you can tell me anything.
Rumple, podes... Podes contar-me tudo.
Rumple!
Rumple! Rumple!
Rumple, stop it!
Pára com isso! Pára.
Have you not hurt Rumple enough? Oh.
Ainda não magoou o Rumple o suficiente?
No, Rumple.
Não. Rumple, isto...
I'm coming back, Rumple.
Vou voltar, Rumple.
Rumple Von Stiltskin.
Rumple von Stiltskin.
Hello, Rumple.
Olá, Rumple.
Oh, Rumple.
Rumple...
Rumple, can we really do this?
Rumple, podemos mesmo fazer isso?
I'm sorry, my dear Rumple.
Lamento muito, meu querido Rumple.
We changed the contract, Rumple.
Mudámos o contrato, Rumple.
No, Rumple, I've heard stories.
Não. Rumple... Ouvi histórias.
Rumple?
Rumple?
Rumple, is it true?
Rumple, é verdade?
Rumple, did you do this to yourself?
Rumple, fizeste isso a ti próprio?
You could have fought, Rumple.
Podias ter lutado, Rumple.
Getting Rumple's dagger so you can obtain his dark powers?
Encontrar o punhal do Rumple para obter os seus poderes?
Instead of a second chance, we give her a choice... come back, live out her days in Rumple's cell, or stay here.
Invés de uma segunda oportunidade, damos-lhe uma escolha. Voltar e viver os seus dias na cela do Rumple ou ficar aqui.
You surprised to see me, Rumple?
Estás surpreendido por me veres, Rumple?
I guess that's why you can hear it, Rumple.
É por isso que a consegues ouvir, Rumple.
But that's not yours, is it, Rumple?
Mas esse não é o teu. Pois não, Rumple?
It's heartwarming to see father and son working together, especially after you abandoned him, Rumple.
É comovente ver pai e filho a trabalhar juntos... especialmente depois de o teres abandonado, Rumple.
He's happy, Rumple.
Está feliz, Rumple.
Go ahead, Rumple.
Diz-lhe, Rumple.
You're gonna regret not taking my deal, Rumple!
Vais arrepender-te de não teres aceitado o meu acordo, Rumple
I'm so sorry, Rumple.
Lamento muito, Rumple.
I mean, Rumple, he's alive.
Rumple, ele está vivo.
You'd never give up power for me, Rumple.
- Não tens de agradecer.
- ( GROANS ) - Rumple!
Rumple!
Really, Rumple.
A sério, Rumple?
Rumple.
Rumple...
You don't even recognize him, do you, Rumple?
Nem o reconheces, pois não, Rumple?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]