English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Run along

Run along Çeviri Portekizce

837 parallel translation
Run along and be saved, and I'll be sure to come watch! "
Vai lá e salva-te, reconcilia-te com Deus.
Run along to your little Mary, sonny.
Corra atrás de sua pequena Mary, filho.
Now run along.
Agora vá.
Now run along and be a good little girl.
Anda e te leve bem.
Eddie, you gotta run along now.
Eddie, já deve ir.
Now, run along and change.
Agora, corre a te trocar.
You two run along.
vocês adiantem-se.
Oh, no, Hank. You two run along.
Não, Hank. vocês vão.
You run along, Jed.
te adiante, Jed.
Hank, you run along. I'll talk to her.
Hank, te adiante. falarei com ela.
I've got to run along now. See you later.
Obrigado caro senhor.
- Run along now.
- Va lá, vai.
Run along.
Vamos, vai.
- You'd better run along, do you hear?
- É melhor ir, ouviu?
You run along.
Vá andando.
Run along to school now, children.
Vão à escola, meninos.
Run along, Briggs.
Vá indo, Briggs.
Run along, honey.
- Vai lá, querida.
- No, just run along and enjoy yourself.
- Não. Não, apenas vá e divirta-se.
So, if you boys'll excuse us, we'll run along and play football.
Pronto, agora vamos jogar futebol. Estejam à vontade!
I'll run along back home, then.
Então vou para casa.
Good night, I'll run along.
Boa noite querida, vou andando...
- Now, run along. And consider that in another day, you'll be very prosperous.
Agora vai e considera que daqui a um dia vais estar muito mais rico.
All right, dear. Run along.
Está tudo bem, querida.
- They'II have to run along the bank.
- Terão que correr pela margem.
You two run along and dance, and don't give me another thought.
Vão dançar os dois e não pensem em mim.
Run along, dear.
Vá, querida.
Run along and enjoy yourself.
Vá e divirta-se.
Now, boys, she had to run along.
Então, rapazes, ela tinha de se ir embora.
Run along and clean up and come back to my office.
Vá-se lavar, e vá ter ao meu gabinete.
Well, you might as well run along, Janet.
Bem, é melhor ires andando, Janet.
- You wouldn't know. - Run along.
- Não entenderiam.
Now run along.
Agora, sai andando!
I'm gonna run along.
Vou andando.
- Run along home.
- Vai para casa.
Run along and we'll follow.
Vão andando que nós seguimos.
Just run along, I'll see you later.
Vai andando, vemo-nos logo.
- Run along, all of you.
- Vão-se todos embora.
Run along. - Good night, sir.
- Boa noite, senhor.
Run along and don't bother me.
Vá-se embora e não me aborreça.
You run along with Mammy.
Vai com a Mammy.
Run along. Let Bat do the worrying.
- Vai, deixa que o Bat se preocupe.
- You'd better run along.
É melhor ires, Judy. - Não, Geoff, eu fico.
Now you run along with Amelia.
Agora, vai passear com a Amelia.
Run along, darlings.
Vão brincar, queridas.
Run along now, children.
Vão brincar, crianças.
Run along, children.
- Podem ir, crianças.
You can run along and dance now.
Agora vai dançar.
Now, run right along, darling.
- Agora vai para dentro, querida.
Run along.
Vai-te.
We'd better run along.
Bem, Walter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]