English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Saint

Saint Çeviri Portekizce

4,898 parallel translation
- Do you know Saint Denis?
- Conhece Saint-Denis?
- No, I don't know Saint Denis.
- Não. Não conheço Saint-Denis.
This is Monte Cassino, founded in 529 by Saint Benedict.
Isto é Monte Cassino, fundado em 529 por S. Bento.
They have a few bottles of the 2000 Saint-Emilion, though I prefer the 2001.
Têm algumas garrafas de St. Emilion de 2000, mas eu prefiro o de 2001.
SAINT SEIYA LEGEND OF SANCTUARY
OS CAVALEIROS DO ZODÍACO A LENDA DO SANTUÁRIO
Are you telling me to go train to become a Saint too?
Está a dizer-me para ir treinar para também me tornar um Cavaleiro?
You're a Saint! ?
És um Cavaleiro?
I'm Seiya, the Pegasus Saint.
Sou o Seiya, o Cavaleiro de Pégaso.
A Saint! ?
Um Cavaleiro?
You're a Saint too, aren't you?
Também és um Cavaleiro, não és?
He's a Gold Saint!
Um Cavaleiro de Ouro!
No matter how much you struggle, you'll never even lay another finger on a Gold Saint like me.
Por mais que tentem, nunca mais vão encostar um dedo num Cavaleiro de Ouro como eu.
I'm impressed you made it this far, Sagitta Saint.
Admira-me que tenhas chegado tão longe, Cavaleiro de Sagitta.
These are the twelve houses of the Zodiac, and each one is guarded by its own Gold Saint.
Estas são as doze casas do Zodíaco, e cada uma é guardada pelo seu Cavaleiro de Ouro.
I never thought you'd be the Aries Gold Saint!
Nunca pensei que serias o Cavaleiro de Ouro de Carneiro!
I'm a Saint who loves justice.
Sou um Cavaleiro Que ama a justiça
No Saint but me is worth so much as scrap iron!
Sou o único cavaleiro Que vale alguma coisa Os outros são umas latas velhas!
If you're a Saint too, at least accept your death gracefully!
Se também são Cavaleiros, ao menos aceitem a vossa morte com graciosidade!
Have you lost your dignity as a Saint?
Perdeste a tua dignidade enquanto Cavaleiro?
You're merely a Bronze Saint.
Não passas de um Cavaleiro de Bronze.
If you must blame something, blame the path you chose as a Saint.
Se tens que culpar alguém, culpa o caminho que escolheste como Cavaleiro.
Would you like to finish saying your prayer in Saint Winston?
Gostaria de terminar sua oração em Saint Winston?
Don't send me to Saint Winston's. Please!
Não me mande para "Saint Winston!" Por Favor!
Don't send me to Saint Winston's, father!
Não me mande para "Saint Winston," pai!
Do you know what Saint Winston is?
Você sabe o que é "Saint Winston?"
On the show today we have defense attorney, Tanner Bolt... patron saint to wife-killers everywhere.
Hoje, temos connosco o advogado de defesa Tanner Bolt, santo padroeiro dos assassinos de mulheres.
In 1904, a German immigrant came to St. Louis in the United States, selling wieners... are you listening?
Em 1904, Saint Louis, EUA, havia um imigrante alemão. Ele vendia salsicha, mas... Estás a ouvir-me?
Fucking Saint Patrick.
São Patrício de merda.
Saint Augustine once wrote,
Santo Agostinho escreveu :
Your grandmother was a Saint.
A tua avó era uma santa.
I was an altar boy at Saint Ignatius.
Eu era acólito na Santo Inácio.
You're no saint, Father.
Você não é nenhum santo, pai.
"A saint is not a moral exemplar."
Um santo não é um exemplo moral.
"A saint is a life-giver."
Um santo é um doador de vida.
Saint Michael the Archangel, defend us now in this conflict against the rulers of this world of darkness, against the spirits of wickedness in high places! "
Defende-nos agora neste conflito contra os dominadores deste mundo de trevas, Contra os espíritos do mal, nas regiões celestes!
You're a saint.
És um santo.
- Right, right, you're a saint, huh?
Sim, sim, e tu és um santo.
So I've never seen you at Saint Anthony's before.
Eu nunca o vi em Saint Anthony antes.
How long have you been at Saint Anthony's?
Há quanto tempo está em Saint Anthony?
I'm by way of observing poor Saint Sebastian here.
Estava aqui a contemplar o pobre São Sebastião.
What in the patron saint of shit happened?
Mas que raio aconteceu?
As this saint burns, so will my soul burn.
A minha alma vai queimar como este Santo.
We were on vacation in Saint Croix.
Estávamos de férias em Saint Croix.
Singleton was no saint.
Singleton não era nenhum santo.
Hello, this is Yves Saint Laurent.
Estou, bom-dia. Aqui é o Yves Saint Laurent.
Mr. Saint Laurent has his music on.
O Sr. Saint Laurent ligou a música!
Mr. Saint Laurent wants more lapel and more overlap to give it volume.
O Sr. Saint Laurent quer um reverso mais saliente, mais cruzado e com mais volume.
He wants a satin backing.
Saint Laurent escolheu verde cetim.
House of Aries this is... the House of Aries... House of Aries House of Aries Is the Aries Gold Saint into bling?
Será que o Cavaleiro de Carneiro gosta de coisas que brilham?
Is the Aries Gold Saint into bling? Don't take him lightly, you'll get beaten up again
Não o subestimes, ou levas outra vez uma sova.
Hello, Mr. Saint Laurent.
- Boa noite, Sr. Saint Laurent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]