Salomon Çeviri Portekizce
143 parallel translation
In those days, Jack Salomon, one of the best managers in the world, hired me... he called me.
Nesses dias, o Jack Salomon, um dos melhores empresários mundiais contratou-me... telefonou-me.
Reb Samuel, please, 30 years since he was in in Paris, France.
O meu Salomon está em Paris há 30 anos sem dizer nada.
Jacob, don't forget to give a big kiss to our nephew Solomon. And also Esther and Tzippe and Moishe.
Não te esqueças de dar ao nosso sobrinho Salomon um grande beijo e a Esther,
Look at that, Solomon.
E ali repara Salomon, repara.
See that, Solomon? They have cars, now.
Viste Salomon, eles já têm carros.
You're Jewish?
Tu és judeu? A sério Salomon?
Solomon is Jewish, oh!
Salomon é judeu.
- What about Solomon?
Salomon. Salomon o quê?
Hello!
Avança Salomon!
We must absolutely find a tow truck.
- Salomon... - Sim, senhor.
Say, Solomon, can't you make an exception tonight?
Diz-me Salomon, hoje à noite, talvez possas fazer uma excepção.
! To honor Uncle Jacod we shoulda got Solomon to drive him in his boss'car.
Para homenagear o tio Jacob, podíamos ter pedido ao Salomon para... nos levar no carro do patrão.
Uncle Jacob? No, it's Solomon.
Não, não, é o Salomon.
Solomon's'gone crazy'!
Salomon não está bom da cabeça.
I beg you Solomon don't tell.
Ouça Salomon, não diga nada senão estou perdido.
- What has'Monsieur'done?
- Mas que foi que o senhor fez? - Nada Salomon.
It was a miracle, Solomon. A miracle!
É um milagre Salomon, um autêntico milagre.
I beg you Solomon, warn Monsieur!
Suplico-lhe, Salomon, avise o meu marido.
They want to assassinate him. Hurry they're on their way!
Eles querem matá-lo, depressa Salomon, eles estão a caminho.
Solomon! Quickly, Solomon.
Salomon, Salomon, vem depressa Salomon.
- You saved my life, Solomon.
Salvou-me a vida Salomon.
Solomon, Slimane.
Já agora, Salomon, Sliman...
Slimane, Solomon.
Slimane, Salomon...
There's Solomon, mom.
Salomon! Ele está ali mamã.
I can't Solomon, no brakes!
A senhora não quer que eu conduza? Não posso Salomon, não há travões.
If I hadn't pulled to the curb I wouldn't have caught the traffic light nor seen the ambulance never have heard of Salomon Tauber or Eduard Roschmann.
Se eu não tivesse encostado, não teria parado no semáforo, nem visto a ambulância... ou ouvido falar de Salomon Tauber ou de Eduard Roschmann.
My name is Salomon Tauber.
O meu nome é Salomon Tauber.
I'd like to talk to you about your friend, Salomon Tauber.
Gostava de lhe falar sobre o seu amigo Salomon Tauber.
- Salomon saw him.
- O Salomon viu-o.
- Salomon Tauber.
- De Salomon Tauber.
Finally, in the spring, old Marx found himself in the Hall of Remembrance in Jerusalem, saying a prayer for the soul of his good friend, Salomon Tauber.
Finalmente, na Primavera, o velho Marx esteve... no Muro das Lamentações em Jerusalém, a rezar uma oração... pela alma do seu bom amigo, Salomon Tauber.
What happens, Mr. Salomon?
O que foi, Sr. Salomon?
had not salomon dominion over demons?
E nem Salomão dominou os demónios.
if king's body-guard has to beat the jackpot we have to show that we are with them!
Salomon se esta equipa vai ganhar, temos de ouvir o apoio de tudos
doctor Solomon... we Confiscated Tommiemu this book in game.
Dr. Salomon.. Nós confiscamos este livro ao Tommy, e um boneco de estimação.
quiet below Solomon this only game.
Ei, tem calma, Salomon!
doctor Solomon, my lud problem.
Dr. Salomon, você tem um problema. - Um problema?
you are curse! Condemn!
Uma praga, uma praga em você Dick Salomon
Good afternoon, Dr. Solomon.
Bom tarde, Dr. Salomon.
Cheerful holidays, I roasted you of cookie.
Feliz Natal, Dr. Salomon, eu fiz-lhe alguns bolinhos.
what do you make?
- Dr. Salomon o que está fazendo? - Medindo o meu rosto.
Solomon the one what you make there?
- Salomon, o que você está fazendo?
Racist? !
Salomon, racista?
You promise everything, and I give nothing.
Salomon, um carro.
- Solomon!
- Salomon. - Sim.
Come down Solomon!
Anda depressa Salomon.
- Solomon!
- Salomon!
Solomon this already supports once like you didn't do this gets up!
Ei, Salomon, é a segunda onda, e tu ainda nem te levantas-te!
what does he / she / you make him / it on this judge?
Eu acho que ele vai perceber, que o espírito da escola, será um grande estímulo para a sua auto estima. O que você acha, Dr. Salomon?
He / she wants with you to speak to Desperacko.
É o Dr. Salomon, e ele está desesperado para falar consigo.
Dick Solomon shows his / her face stinking.
Dick Salomon, mostra a tua cara fedorenta!