Salsa Çeviri Portekizce
744 parallel translation
- Can I borrow some parsley?
- Empresta-me um raminho de salsa?
Hovv about grilled salmon with butter sauce, potato cubes and a sprig of parsley?
E salmonetes grelhados com manteiguinha e batatinhas aos quartos e um raminho de salsa?
And while we're waiting for that, let's clean about, oh... two or three sprigs of parsley.
Enquanto espera, lave 2 ou 3 pés de salsa.
Sarsaparilla.
Salsa parilha!
Lots of whiskey and sarsaparilla.
Muito whisky e salsa parilha.
Sarsaparilla!
Salsa parilha!
It was the sarsaparilla that done it.
A culpa foi da tua salsa parilha.
- One whiskey and a sarsaparilla.
- Um whisky e uma salsa parilha.
You're a tenderfoot.
É demasiado pé-de-salsa.
- You're too soft for real work.
- És demasiado pé-de-salsa.
I've already said that to simulate eggs mimosa foliage,
Já disse cem vezes : Para a folhagem dos ovos mimosa quero estragão e não salsa.
Parsley and onions. No tarragon. That's not good.
Leva salsa e cebola, e nunca estragão, senão não presta!
Or better still, a parsley on pumpernickel is very healthy.
Ou melhor, salsa com pão de centeio. É muito saudável.
Come on, girls! Move!
Vamos a ver, meninas, salsa!
- The gravy!
- A salsa!
"You may recall that he broke the murderer's alibi" "by measuring the depth to which the parsley had sunk in the butter" "on a hot day."
Destruiu o álibi do assassino ao medir a profundidade a que a salsa se afundou na manteiga num dia quente.
Pascal, give me the parsley.
Pascal, da-me a salsa.
Because a man would not bother to put the parsley on the filet of sole. That's why.
Um homem não perdia tempo a pôr salsa no linguado!
In 20 weeks time, I'm gonna teach you how to make a proper arrest, how to drive a car at 200 miles an hour, how to tell the difference between marijuana and parsley.
Durante as 20 semanas, ensinar-vos-ei como efectuar uma detenção, a conduzir um carro a 320 quilómetros á hora, como saber distinguir marijuana de salsa.
A good young Burgundy, brown stock, thyme, parsley - just a sprig.
Um bom Burgundy novo, caldo, tomilho, salsa - só um raminho.
I thought you signed up for that pottery class... and the salsa lessons.
Pensei que te tinhas inscrito para as lições de barro... e as lições de salsa.
I thought I'd put a little in the sauce.
Pensei em colocar um pouco de salsa.
We're having calf's liver, prepared Veneziano in a special vinaigrette sauce, loaded with iron, and leeks filled with iron.
Vamos jantar fígado de vitela... preparado a "la veneziana" numa salsa especial de vinagreta... carregado de ferro e alho-porro. Cheio de ferro.
It's got chili, salsa... and some of the hottest peppers you ever put in your mouth.
Chili, molho picante e as malaguetas mais picantes que já provou.
Boleros, tangos, merengue, salsa. All of that.
Boleros, tango, merengue, salsa, "rancheras".
Gladiolas!
Pés de salsa!
I hate to use parsley as a garnish on my omelets. You know what I mean?
Detesto usar salsa nas omeletas, sabes?
I mean, every old coffee shop you stop at uses parsley.
E todos os bares usam salsa.
Get some, uh... some vermicelli, some, uh, Parmesan, some garlic and, uh, parsley. Okay?
Compra talharim, parmesão, alho e salsa.
Don't forget the parsley, all right?
- Não te esqueças da salsa.
Come on, this is tomato sauce.
Venha já, isto é salsa de tomate.
Well the point is that it only came to Holmes'notice because the depths which the parsley had sunk into the butter on a hot day.
A questão é que chamou a atenção do Holmes devido à profundidade com que a salsa perfurou a manteiga num dia quente.
You like salsa?
Gostas de salsa?
- Chips and dips!
- Batatas fritas com molho de salsa!
He puts hot chili in his dip to sell extra beer.
Ele põe pimenta na salsa, para vender mais cerveja.
You know, "King of Salsa"?
Sabe, "o Rei da Salsa"?
" They call him the King of Salsa, they call him many things.
Chamam-lhe Rei da Salsa, chamam-lhe muitas coisas.
Senoras y senores, presenting the Queen of Salsa...
Senhoras e Senhores, Apresento-vos a Rainha da Salsa...
La Reina De La Salsa, Celia Cruz... and the great Willie Colón!
A rainha da Salsa, Celia Cruz... e o grande Willie Colón!
Rico only likes two things, Rico and salsa.
O Rico só gosta de duas coisas, Rico e salsa.
And just to make the evening more exciting, Club La Luna will send anyone... who can clear the floor to the Grand Salsa Competition... in San Juan, Puerto Rico.
E para tornar a noite mais excitante, o Club La Luna enviará... quem consiga "limpar" a pista à Grande Competição de Salsa... em San Juan, Puerto Rico.
Now you have a new partner, the Queen of Salsa.
Agora tens um novo par, a Rainha da Salsa.
To me, that's not the salsa.
Para mim isso não é Salsa.
To me, what you do isn't salsa, either.
Para mim, o que tú fazes também não é Salsa.
Because this is your last chance to be the Queen of Salsa.
Porque esta é a tua última oportunidade de seres a Rainha da Salsa.
Shall we salsa?
Vamos à salsa?
They were cleaning the ice with that big machine after the penguin salsa number.
Estavam a limpar o gelo com aquela máquina grande depois do pinguim dançar a salsa.
It's got a hot salsa, avocados, cilantro mixed with your choice of beans, chicken, beef or pork.
Tem molho picante, abacates... cilantro misturado à sua escolha com feijões, frango... bife ou porco.
Hey, man. You got to have some salsa on your burrito.
Meu, tens de pôr molho no teu burrito.
I want to listen to my salsa music!
Quero ouvir a minha salsa!
It's like parsley.
É como a salsa.