Salvation Çeviri Portekizce
1,357 parallel translation
I have to go through daddy's closet pick out a couple of suits he loves and give them to the Salvation Army
Tenho de ir ao armário do teu papá, escolher uns fatos que ele adore e dá-los à Armada da Salvação.
And our daring hero rolling on to salvation in the pool of life, triumphant.
E o nosso audaz herói rola para a salvação na piscina da vida, triunfante.
Pennies in their pockets and hope in their eyes. They peer to the West, searching the horizon for a glimpse of land and salvation. A glimpse of America.
Com cêntimos nos bolsos e esperança nos olhos eles perscrutam o horizonte tentando vislumbrar terra e salvação tentando vislumbrar a América.
For with great numbers must come great strength, and the salvation of our people.
Pois da força dos números resultará a força da nossa luta e a salvação da nossa gente.
Salve and salvation, it has delivered us from pathos, from sorrow, the deepest chasms of melancholy and hate.
Salvador e salvação. Livrou-nos de pathos, da tristeza, das brechas mais profundas da melancolia e do ódio.
Unto the departed Soul... "grant salvation, Lord"
Para a Alma falecida... conceda a salvação, Senhor.
Thou God, who reigneth over all the earth who art the Lord of all our salvation give your ear unto my prayer.
A Deus, que reina sobre toda a Terra que é o Senhor de toda a salvação ouvi a minha prêce.
You're my salvation...
Você é a minha salvação! Livia!
Until, finally, I realized my salvation... might be in recording my wasted life unflinchingly. Maybe it would serve as a cautionary tale... and maybe it would help me understand why.
até, finalmente, perceber que a minha salvação podia estar em registar de modo inflexível a minha vida desperdiçada, para que servisse como uma história preventiva.
That's about my salvation.
Era acerca da minha salvação.
The clothes can go to Goodwill or Salvation Army.
As roupas podem ir para o Exército de Salvação.
Salvation is here.
A salvação está aqui.
Salvation is...
A salvação...
Until. Finally. I realized my salvation... might be in reconding my wasted life unflinchingly.
até, finalmente, perceber que a minha salvação podia estar em registar de modo inflexível a minha vida desperdiçada, para que servisse de conto acautelador.
exile, martyrdom, the Messiah... all three united, so thejews will never know salvation.
exílio, martírio, o Messias. Os três unidos para que os judeus nunca conheçam a salvação.
- The Salvation Army.
- O Exército de Salvação.
Therein lies your salvation.
Está ali a sua salvação.
That is the only way to salvation.
É o único caminho para a salvação.
Then how come the Salvation Army ended up with all the money, the Muppets kept the theatre, and Bitterman ended up with nothing except her own greed?
Então porque é que o Exercito da salvação ficou com todo o dinheiro, Os Marretas ficaram com o teatro, e a Bitterman acabou sem nada excepto com a sua própria ganância?
Where does their salvation lie?
Onde estará a salvação deles?
Probably not looking for salvation.
Provavelmente não à procura da salvação.
Our salvation.
A nossa salvação.
Salvation appeared in the good-looking shape of an American businessman and property speculator, Gilbert Imlay.
A salvação apareceu sob graciosa forma de um empresário americano e vendedor de imóveis, Gilbert Imlay.
Peace, hope, salvation...
A paz, esperança e salvação.
She tied for salvation, to approach, and infiltrate.
Ele atou-se para que eu o salvasse, para se aproximar, para se infiltrar...
The Salvation Army has one in Irvington that's supposed to be perfectly fine.
O Exército de Salvação tem um em Irvington que dizem ser bem bom.
The salvation of the Pangarans shall be my final act.
A salvaçao dos Pangarans será o meu último acto.
Music was my salvation.
A música era a minha salvação.
The Ha'tak you await brings doom, not salvation!
O Ha'tak que esperas trás a desgraça, não a salvação.
Join the Salvation Army and go off and fight wars?
Que me aliste no Exército da Salvação e que vá travar guerras?
Vince Hansen was given a chance for salvation.
Vince Hansen teve a oportunidade de ser salvo.
And the Nobel Laureate still searching for salvation.
E o Laureado com o Nobel ainda à procura de salvação. Sozinho, frustrado.
One hundred eighty-five dollars to the Salvation Army in clothing and items.
185 dólares para o Exército de Salvação em roupas e bens.
We gave away all our old crap to the Salvation Army.
Demos o equipamento velho para a caridade.
Not some stamp of salvation or damnation... which disperses all the complexity in some unsatisfying little decision.
Não um selo de salvação ou condenação... que dispersa toda a complexidade numa desagradável pequena decisão.
I have stood upon the sand and I have seen a beast rise up and upon the head of that beast is the name of salvation to a dry and thirsty land!
Eu estive nas areias e vi uma besta a erguer-se e ao pé dessa besta está o nome da salvação. Veio deitar água na areia veio para nos guiar atrás
When a battle begins upon which our salvation depends, we cannot look back.
Quando começa uma batalha, sobre a qual depende a salvação da nação, não podemos olhar para trás
The door to your right leads to the source and the salvation of Zion.
A porta á tua direita conduz á Origem e á salvação de Zion.
Be a darling and send all this stuff to the Salvation Army!
Sê simpático e envia tudo isto para o Exército da Salvação!
My salvation.
A minha salvação.
And upon the head of that beast... is the name of salvation... come to spill water upon the sand... come to lead us back... to a dry and thirsty land.
E acima da cabeça desta besta... está o nome da salvação... veio deitar suas águas sobre as areias... veio nos liderar de volta... para uma sêca e sedenta terra.
Like fucking the Salvation Army guy and shit.
Assim como o fucking guy Salvation Army e merda.
"There is no salvation outside the church"
Não há salvação fora da igreja.
Do I look like the Salvation Army?
Pareço-vos o Exército de Salvação? !
You can buy anything... sex, salvation.
É possível comprar tudo :
Greek Christians are outside salvation.
Os cristãos gregos não podem ser salvos.
Though in 1215, the Fourth Lateran Council allowed that Cyprian could be wrong and salvation could exist outside the church... though not outside Christ.
Contudo, em 1215, o Quarto Concílio de Latrão admitiu que Cipriano pudesse estar errado e que a salvação pudesse existir fora da Igreja embora não sem Cristo.
"Lay a stone for Saint Peter's, " and you lay the foundation for your own salvation and happiness in heaven. "
" Coloquem uma pedra por São Pedro, e colocarão as bases da vossa salvação e felicidade nos Céus.
As it had always been, this love was my salvation.
Como sempre, este amor foi minha salvação.
I'm so sorry. Her salvation tour of Europe. Mrs Melrose Ape and her Angels of the Glad New Day.
Peço imensa desculpa, a digressão de salvação pela Europa... a Sra. Melrose Ape... e os anjos do Novo Dia Feliz.
"Nulla salus Extra ecclesiamm... outside the Holy Roman church, there is no salvation."
"Fora da Sagrada Igreja Romana, não há salvação."