Santa Çeviri Portekizce
10,963 parallel translation
Julie Malarek and Peter Brandt met while they were grad students at U.C. Santa Monica.
Julie Malarek e Peter Brandt conheceram-se enquanto se graduavam na Universidade de Santa Mónica.
- It's all your fault! " Jane Pica, Dean of the electrical engineering program at U.C. Santa Monica
" Jane Pica, reitora do programa de engenharia eléctrica na Universidade de Santa Mónica e presidente
U.C. Santa Monica, the science building.
Universidade de Santa Mónica, no edifício de ciências.
Holy big freakin'bomb, Batman.
Santa bomba gigante, Batman!
You fractured in santa's place And spread across space and time.
Foi-se abaixo na casa do Pai Natal e dispersou-se através do espaço e do tempo.
But the clipping book didn't send us to santa.
Mas não foi o Livro de Recortes quem nos mandou ao Pai Natal.
- Sure, up in Santa Fe. - Right.
- Claro, são de Santa Fe.
There's an office in Santa Fe with your name on it. Or there could be. And you'd be working on your case.
Há um gabinete em Santa Fe com o teu nome, ou poderá haver, e tu trabalharias no teu caso.
They call it "the poop-hole loophole."
Elas chamam-lhe "o buraco de trás, santa me faz."
Holy Mother, ruling from Ida's Height.
Santa Mãe, a governar a partir da altura da Ida.
Holy mother, have you brought me together with the son of Aegeus so that he can lead me to the King's door?
Santa mãe, juntaste-me ao filho de Aegeus para que ele possa levar-me até à porta do Rei?
Please, holy mother, help me persuade him to go to Athens, but most of all, give me the strength and the courage to avert your sacred vision and...
Por favor, santa mãe, ajuda-me a persuadi-lo a ir a Atenas, mas acima de tudo, dá-me a força e a coragem para evitar a tua visão sagrada e...
Santa Monica or Sunset?
Santa Monica ou Sunset?
Then on up to the Biltmore in Santa Barbara where I'll sit on a lounge chair and watch you get in and out of the pool.
Depois vamos ao Biltmore, em Santa Barbara, onde me vou sentar numa espreguiçadeira a ver-te entrar e sair da piscina.
Bri, right. Bri here sees a guy pushing dope down in Santa Monica a couple days ago repping as our Brother Jerry.
Aqui o Bri vê um tipo a vender droga em Santa Monica há uns dias para o nosso Jerry.
- Santa Fe.
- Em Santa Fé.
You are a saint, Milady.
É uma santa, Milady.
You're a saint.
És uma santa!
Not a saint, but an ordinary woman.
Não sou uma santa, apenas uma mulher comum.
Your holy war can only end in misery and blood.
A sua guerra santa só poderá acabar em miséria e sangue.
This holy war was a phantom of my imagination.
- Esta guerra santa... Era um fantasma da minha imaginação.
You're like a saint.
És como uma santa.
Holy mother Athena, virgin goddess of wisdom, fortify your son's heart...
Santa mãe Atena, deusa virgem da sabedoria, fortifica o coração do teu filho,
Sacred mother of Earth and sea...
Santa Mãe da Terra e do mar...
Now look what Santa brought me- - a little man.
Vejam o que Pai Natal me trouxe. Um homenzinho.
That woman is a saint.
Aquela mulher é uma santa.
He would have made a great Santa Claus.
Dava um Pai Natal bestial.
If the law is passed before the government falls, meaning in a few days... Santa Claus will bring your foundation a couple million.
Se a lei for aprovada após a queda do governo, daqui a alguns dias, o Pai Natal vai dar uns milhões à tua fundação.
St. Agatha, patron saint of nurses.
Sta. Ágata, santa padroeira das enfermeiras.
You resemble a figure at the Della Robbia rondels in your family's chapel at Santa Croce. Yeah... yeah.
Assemelha-se a uma figura dos relevos de Della Robbia, na capela da sua família, em Santa Croce.
Holy crap.
Santa caganeira.
Holy shit, what terrific news.
Santa caganeira, que notícias maravilhosas.
Whoa! Holy shit. ( laughing )
Santa caganeira.
Holy shit, wait!
Santa caganeira, espere!
Some Santa Muerte association.
Ligado à Santa Muerte.
He's the president of Santa Clara Railroad Company.
É o presidente da empresa ferroviária de Santa Clara.
You're Santa Muerte.
És o Santa Muerte.
Come sit on Santa's lap.
Vem sentar-te no colo do pai natal, huh?
Holy Mother...
Santa Mãe...
- Let's go tell Santa what you want for Christmas.
Anda dizer ao Pai Natal o que queres no Natal.
I thought he was excited to come see Santa. I don't know.
Julgava que ele estava empolgado por vir ver o Pai Natal.
Dudes way scarier than Santa.
Eles são mais assustadores que o Pai Natal.
You ready to go see Santa?
Preparado para ver o Pai Natal?
Thanks, Santa!
Obrigado, Pai Natal!
My mother was sent from Jerusalem and trained as a holy woman.
A minha mãe foi enviada de Jerusalém e educada como uma mulher santa.
A holy woman?
Uma mulher santa?
Holy Mary, Mother of God..... pray for us sinners, now and at the hour of our death...
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós, pecadores, agora, e na hora da nossa morte...
But now you're just like the rest of them... pretending she was a saint when you didn't even know her.
E agora estás como toda a gente... A fingir que ela era uma santa, mas não a conheciam.
Give me a break, por favor.
Tem a santa paciência, por favor.
Holy Mary, Mother of God..... pray for us sinners..... now and at the hour of our death.
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores agora, e na hora da nossa morte.
Holy Mary, Mother of God..... pray for us sinners..... now... and at the hour of our death.
Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores... Agora... e na hora da nossa morte...