English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Savannah

Savannah Çeviri Portekizce

802 parallel translation
Palm Beach, Savannah, Jacksonville New York, Philadelphia. All aboard!
Autocarro Nocturno para Nova Iorque
Bus leaving for Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond Washington, Baltimore, Philadelphia, New York....
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond, Washington, Baltimore, Filadélfia, Nova Iorque.I.
Savannah, perhaps?
Até Savannah talvez?
What would I do in Savannah?
Que faria em Savannah?
Savannah would be better for you.
Savannah era melhor para si.
It's the very last of my father's fine Madeira. He got it from his uncle Admiral Will Hamilton of Savannah... who married his cousin Jessica Carroll of Carrolton... who was his second cousin and akin to the Wilkeses too.
É a última garrafa de Madeira do meu pai, que ele recebeu do tio, o almirante Will Hamilton, que casou com a prima, Jessica Carroll de Carrollton, que era prima dele em segundo grau e parente dos Wilkes.
It run 15 miles down the ridge to the Savannah River through the richest cotton and tobacco plantations....... in the whole South past fine big homes that the Lesters themselves built and lived in.
Estendia-se por 24 quilómetros pela encosta até ao rio Savannah, pelo meio de ricas plantações de algodão e tabaco de todo o Sul, junto a grandes casas construídas pelos próprios Lester.
You know there ain't been no bigger sinner than me between here and Savannah.
Sabes que näo houve maior pecador do que eu daqui até Savannah.
Sweet Savannah!
Sinceramente!
We have the same thing in Savannah.
Temos a mesma coisa na Savannah.
Savannah.
Savannah.
Even in Savannah people know that.
Até em Savannah as pessoas sabem disso.
- Tired of Savannah?
- Cansada de Savannah?
All I know is that she said she came from Savannah, Georgia... and that her mother and father were both dead.
Só o que sei é o que ela disse, que tinha vindo de Savannah, Georgia... e que a mãe e o pai, tinham ambos morrido.
Charleston, Savannah, Jacksonville and Miami.
Charleston, Savannah, Jacksonville e Miami.
My grandmother Polk brought it all the way from Charleston to Savannah. It's delicious.
A minha mãe levou-a de Charleston para Savannah.
Savannah... Berlin.
Em Boston, New York, Savannah e no outro lado do oceano, em Londres, París, Berlín.
Kenya has everything : jungle, snow, savannah. Look like her?
No Quênia tem de tudo : selva, neve savana.
Charleston, Savannah, Jacksonville,
Charleston, Savannah, Jacksonville,
I understood that when I was squeezing your hand tightly while the casket was going down in the savannah.
Eu percebi aquilo quando eu estava a espremer a tua mão firmemente enquanto o caixão foi com os porcos na savana.
- Charleston, Savannah, New York?
- Charleston, Savannah, New York?
The French know the tribes on the savannah have many men.
Os Franceses sabem que há muitos homens nas savanas...
"The people of my village have never liked the people of the savannah."
"As pessoas da minha aldeia nunca gostaram das pessoas da savana."
Makes me think you're listening to a radio station in Savannah.
Parece que estás a ouvir uma estação de rádio de Savannah.
That was the crews of Savannah miles offshore, all right?
Foi a tripulação do Savannah, a milhas da costa, estão a ver?
This is savannah, And these others are the cigars of a peculiar sort which is imported by the Dutch from the East Indian colonies.
Este é um Havana, e estes são uma marca rara, importada pelos holandeses das suas colónias das Indias Orientais.
Now we've got a man waiting for sentence.
Já faço Savannah! Temos um homem à espera da sentença.
It was Savannah.
Foi a Savannah.
Savannah and Gekko.
A Savannah...
Last I heard, Savannah.
- Tanto quanto sei, em Savannah.
I don't suppose it's quite so merry in Savannah with Sherman.
Suponho que não será tão feliz em Savannah com Sherman.
I know a girl who flies with Savannah and she said when people die on aeroplanes, they lock'em in the fuckin'bathroom until they land.
Uma hospedeira minha amiga disse que quando alguém morre no avião, que os fecham na casa de banho do avião até aterrarem.
Mrs. Stone asked me to move to Savannah with her.
A senhora Stone pediu-me para me mudar com ela para Savannah.
We have assembled a collection of flora and fauna indigenous to both the South American rain forest and the African Savannah.
Reunimos uma colecçao de flora e fauna, provenientes das florestas tropicais da América do Sul e da África.
Savannah, you want a bean?
Savannah, queres um feijão?
Quit squealing, Savannah.
Pàra de guinchar, Savannah.
Keep up, Savannah.
Continua, Savannah.
Savannah will probably blame me.
A Savannah, provavelmente, culpar-me-à.
Oh, I don't think Savannah's cynical.
Não acho que a Savannah seja cínica.
In Savannah's poems are you the shrimper or the coach?
Nos poemas de Savannah você é o pescador ou o treinador?
Savannah's last suicide attempt was right after his death, correct?
A ùltima tentativa de suicídio dela foi logo após a morte dele, não foi?
Then I don't think you can help me with Savannah.
Nesse caso, creio que não poderá ajudar-me com a Savannah.
You see, I've only been Savannah's doctor for a few months.
Sabe, sou médica da Savannah há poucos meses.
Savannah and I have been robbed twice this year.
A Savannah e eu fomos assaltados duas vezes este ano.
Savannah was an angel.
A Savannah foi um anjo.
Did you know Savannah was seeing a psychiatrist?
Sabias que a Savannah andava outra vez numa psiquiatra?
Hey, Savannah.
Savannah...!
There's no point to this unless we keep Savannah alive.
Nada disto faz sentido, a menos que consigamos mantê-la viva.
Savannah kept repeating it when she first came out of the coma.
Foi algo que a Savannah repetia continuamente ao sair de coma.
Savannah, get this little girl one of your dresses.
Savannah, dà um vestido teu a esta menina.
I want you to melt this butter, Savannah.
Quero que derretas este bocado de manteiga, Savannah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]