Say it again Çeviri Portekizce
1,521 parallel translation
I'll say it again. Why are they hiding from us?
Por que é que se escondem de nós?
- Say it again.
- Repete lá isso.
Say it again.
Repete.
Say it again.
Diz outra vez...
I'm sorry. Would you say it again?
Desculpa, podes repetir?
Say it again.
Diz-me outra vez.
Do you want me to say it again? I'll say it again.
Queres que eu diga novamente?
- I can't say it again.
- Não posso voltar a dizê-lo!
Can you know a thing and never say it again?
Consegue saber uma coisa e nunca a dizer?
Say it again.
Repita.
Say it again, man. Say it again.
Diz isso outra vez, meu.
Say it again, you fuck!
Diz outra vez, seu merdas!
As if i needed to say it again.
Como se fosse preciso dizer outra vez...
I don't know, Pop. I mean, the last time I did that she kind of gave me that look... like I should never say it again.
Não sei, papá, a última vez que fiz isso lançou-me um olhar assassino.
Say it again!
- Digo a noite toda.
Should it help I'll say it again.
Mas, se te servir de alguma coisa, vou repetir.
Say it again.
Diz de novo.
And I'll probably say it again.
- Não voltarei a dizer.
Say it again.
Outra vez.
Say it again.
Diga outra vez.
- Say it again to my face.
- Diz isso na minha cara.
Say it again.
Diz-mo outra vez.
- Let's say it again.
- Vou repetir.
All you got to do is say it again.
Só tens de o repetir.
Say it again!
Diz outra vez!
- Say it again.
- Quero foder-te.
Now that's a silly and untruthful thing to say, and if I hear you say it again, I shall make myself very disagreeable to you, Frances.
Que mentira tão grande. Se a ouvir repetir isso, serei muito desagradável consigo e não irá gostar.
Never say it again.
Nunca repita isso.
- Say it again.
- Diz outra vez.
Say it again, man.
- O quê? Diz lá isso outra vez, meu.
Say it again.
Não evites, diz lá outra vez.
I don't need to say it again.
- Eu não preciso de dizer outra vez. - Diz outra vez, meu.
Say it again
Diz outra vez
Don't make me say it again.
Não me façam repetir.
Look, Ida, I said before, and I'll say it again :
Olha, Ida. Eu disse-o antes e volto a dizer :
Say it again!
Di-lo de novo.
Perfect. But could you say it again with more emphasis on the "I'll"?
Mas pode dizê-lo novamente... com mais ênfase no "Vou"?
I'll say it again!
Vou repetir!
I said it before and I'll say it again :
Como costumo dizer :
Say it again.
- Repete.
Why do I need to say it again to you?
Porque é que preciso de o contar a ti também?
I'll say it again.
Digo e repito.
I'm not gonna say it again.
Eu não vou dizer outra vez.
I love it when you say "fuck." Say it again.
Adoro que me mandes foder. Diz outra vez.
- Say it again?
- Podes repetir?
Say it again.
Diz isso outra vez.
What's wrong? It stinks. How do you say "stinks" again?
Fede, como se diz fede novamente?
Almost... Hey, which horse did you say it was again, baby?
Diz lá outra vez o nome do tal cavalo, querido?
If you say she did, and that got her put on a psych ward stopped her from killing again, wouldn't that be worth it?
- Não, mas se você disser que fez... Eu posso interná-la num hospital psiquiátrico... e assim impedi-la de matar outra pessoa. Isso não valeria a pena?
It's Jim. Just say again really loudly what happened.
Conte lá, em voz bem alta, o que aconteceu.
Say it again!
O que sai do nariz não vai para a minha roupa.
say it louder 17
say it like you mean it 26
say it ain't so 28
say it out loud 26
say it one more time 17
say it to my face 30
say it 2024
say it with me 60
say it now 38
say it to me 18
say it like you mean it 26
say it ain't so 28
say it out loud 26
say it one more time 17
say it to my face 30
say it 2024
say it with me 60
say it now 38
say it to me 18