English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Scratch

Scratch Çeviri Portekizce

3,944 parallel translation
And, Sheldon, I know tonight's the night you eat Thai food, so I went to the Asian market, got all the ingredients and made it from scratch.
E Sheldon, eu sei que hoje é a noite em que comes comida tailandesa, por isso fui ao mercado asiático, comprei todos os ingredientes, e fiz do zero.
His toenails scratch me in bed.
As unhas dos pés dele arranham-me na cama.
But the Soviets soon realized that it was much more effective to create agents from scratch.
Mas os soviéticos em breve perceberam que era muito mais eficaz, criar agentes a partir do zero.
She would scratch at the burn scars on her arm till they bled.
Arranhava as cicatrizes das queimaduras até sangrarem.
Scratch that--Lehman died in October- - that leaves Curtis.
Apaguem isso... o Lehman morreu em Outubro... o que nos deixa o Curtis.
Kind of like I scratch your back, you lick my balls.
Do género, eu ajudo-te e fazes-me um servicinho.
Just enough scratch to get us a home of our own.
Só o suficiente para termos uma casa nossa.
I was thinking it's time to scratch my balls.
Acho que está na altura de coçar os tomates.
Scratch that. What about white roses?
Que tal rosas brancas?
Dead people don't scratch their balls.
As pessoas mortas não coçam as bolas.
If I can't scratch them, you have to.
Se não as posso coçar, tens que tu o fazer!
Scratch it. Scratch it.
Não desistas se se enrolarem.
You, uh, you did this yawn And then you did this Little cute nose scratch thing,
Bocejaste e depois deste uma coçadela engraçada no nariz e depois, fizeste...
Well, I'll try not to scratch the paint on this tub, - but no promises.
Vou tentar não arranhar a pintura, mas não prometo nada.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch. And there's more.
De forma alguma isso caiu no chão de madeira, sem um arranhão.
Hasan? She walked away without a scratch.
Ela fugiu sem um arranhão.
One scratch.
Um arranhão.
It's just a cat scratch.
É só um arranhão.
I'm not going to the doctor for a cat scratch.
Não vou ao médico por causa de um arranhão de gato.
I can scratch. Like a cat.
Posso arranhar, como um gato.
To start from scratch.
Para recomeçar do zero.
You scratch your ring finger all the time.
Mexe no dedo anelar constantemente.
It'll leave a scratch on your soul, give you bad dreams.
Vão arranhar-te a alma, dar-te pesadelos.
Go ahead and scratch.
Se é chato, coça.
- Ah, it's a crap joke, scratch it.
- Esquece, esquece.
It means if you scratch my back...
Quero dizer, se tu me ajudares...
Just scratch off the number.
- Basta riscares o número. - Já estou a cortar... Está feito.
Don't scratch it.
Não o risquem.
Yeah, I thought maybe she'd suffered some form of traumatic brain injury, but according to her service record, she didn't get so much as a scratch.
Sim, pensei que ela poderia ter sofrido algum tipo de trauma cerebral, mas, de acordo com a ficha dela, ela não sofreu nem um arranhão.
No, it's like... an itch I have to scratch.
Não, é como uma comichão que preciso coçar.
I've had to scratch and claw for every inch.
Eu tive que arranhar e rasgar por cada centímetro.
Oh, Jesus... I made that from scratch with really good cheese.
Jesus, fiz isso do ínicio com um óptimo queijo.
Uh, scratch that.
Uh, ignore.
Sure would love a scratch behind the old ears.
Adorava ser coçado atrás das orelhas.
Oh, look, suspect has a scratch above his eye.
O suspeito tem um arranhão acima do olho.
- A scratch?
- Um arranhão?
Walked away without a scratch.
Safei-me sem um único arranhão.
Large mammals often need a good scratch, perhaps to dislodge unwanted guests, like ticks.
Os últimos mastodontes guardam um segredo obscuro. Entre seus fósseis, Dan Fisher identificou uma série de ossos que conta uma história angustiante.
Surely they didn't come all this way just for a scratch? Once again, the Ice Age holds the answer. As more and more water froze, there was less to fill the oceans.
Ao analisarmos os quase 3 mil anos de interação do homem e o mastodonte, registrada nesta região, vemos, por exemplo, o predomínio da caça contra os machos adultos maduros, talvez porque fossem mais solitários e fáceis de pegar de surpresa e emboscar.
He didn't scratch Glenn.
Ele não arranhou o Glenn.
- I use a hairbrush to scratch my fanny.
Uso uma escova para esfregar a minha rata.
Scratch card? !
Raspadinhas?
No... it's only a scratch.
- Não. É só um arranhão.
I would urge the selective use of Earth technology, retro-fitting its operating systems will be more efficient than rebuilding from scratch.
Insisto no uso selectivo de tecnologia da Terra, adaptando os sistemas operacionais, seria mais eficiente que reconstruir a partir do zero.
The reason she came back without a scratch.
A razão pela qual ela voltou sem um arranhão.
No, it's just, uh, this scratch doesn't.
Mas o arranhão, nem por isso.
If she's late, he'll scratch her event from the card.
Se ela se atrasar, ele tira-a do evento.
And after four, it's chicken scratch.
E depois do quarto, é ininteligível.
You gotta make it from scratch.
Tens de cozinhar mesmo.
Oh, come on, it's a scratch.
Foi só um arranhão.
Not a scratch.
Nenhum problema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]